Susa nº 133

Susa nº 133

Anverso:
(1) 1 tuk-li pu-ur-na
(2) 1 ku-uk-tum pír-mu-na
(3) PAP hw.ba-áš-ra-an du-iš
(4) 1 tuk-li ta-in
(5) 1 ku-uk-tum da-ban-ti-na
(6) PAP hw.hu-ut-lak hw.ba-áš-ra-an-
(7) -be-na du-iš
(8) 1 tuk-li da-ban-ti-na
(9) 1 ku-uk-tum KIMIN
(10) PAP hw.ba-ak-<ba>-šu hw.kur-ru-

Reverso:
(1) -ib-ban-ma-be-ra du-iš
(2) 3 hw.nap-tuk-ip du-iš
(3) 2 hw.ir-da-ad-da-ip tah-iš
(4) PAP 5 ku-uk-tum 5-ip tah-iš-da
(5) 1 GIŠ.BAN.MEŠ hw.ka4-ut-tan DUMU
(6) a-a-na-ir du-iš
(7) 1 ku-uk-tum hw.a-a-na-ib-be
(8) PAP hw.pír-an-za-an hw.a-a-na-ak-[ka4-be-ra]
(9) PAP hu-ut-tuk-ki kur-mín [hw.ku-ud-da-ka4-ka4]-
(10) -na hu-ma-ka4 ITU SIG4 UD h.šu-[šu-un]

Anverso:
1 vestido…; 1 traje de colores. Todo Bashran recibió. 1 vestido…; 1 traje azul. Todo el mensajero de los de Bashran recibió. 1 vestido azul; 1 traje igual. Todo Bakbashu

Reverso:

El de los de Kurrubbanma recibió. 3 los de Naptuk recibieron; 2 los de Irdadda enviaron. Total 5 trajes, (a) los 5 enviaron. 1 arco Kautan hijo de Ayanar recibió; 1 traje de los de los de Ayana. Todo de Piranzan el de los de Ayanakka. Todos los objetos, responsabilidad de (Kuddakaka), han sido retirados. Un día del mes tres, en Susa.

Susa nº 119

Susa nº 119

Anverso:
(1) 1 hw.hu-ban-a[m-nu]
(2) 1 hw.hu-ban-na-[ši]
(3) 1 hw.hu-ban-nu-[kaš]
(4) 1 hw.me-na-na [DUMU hu]-ban-šu-pír
(5) 1 hw.ku-tur DUMU KIMIN
(6) 1 hw.hu-ban-[a]-ah-pi
(7) 1 hw.hu-ban-nu-kaš DUMU bar-ru
(8) PAP 7 tuk-li ta-in du-uh-iš-da
(9) hw.ba-nu-mi a-ráš hu-ut-lak
(10) [1(?]) giš.šu-kur-ru-um d.šá-ti du-iš

Reverso:
(1) 1 KÙŠ.MEŠ pap-pi-na
(2) hw.um-man-da-da du-iš
(3) 2 KÙŠ.MEŠ pap-pi-na
(4) hw.i-še-en-bu-taš
(5) h.a-a-pír-ra du-iš
(6) PAP hu-ut-tuk-ki kur-mín
(7) hw.ku-ud-d[a-ka4]-ka4-na
(8) hu-ma-[ka4 ITU x] UD
(10) h.šu-šu-[un]

Anverso:
1 Hubanamnu, 1 Hubannashi, 1 Hubannukash, 1 Menana hijo de Hubanshupir, 1 Kutur hijo del mismo, 1 Hubanahpi, 1 Hubannukash hijo de Barru. Total 7 vestidos… que recibieron. Banumi el mensajero oficial. [una (?)] lanza el dios Shati recibió.

Reverso:
una piel de cerdo Ummandada recibió, 2 pieles de cerdo Ishenbutas el de Ayapir recibió. Todos los objetos, responsabilidad de Kuddakaka, se han retirado. Un día [del mes…], en Susa.

 

Susa nº 118

Susa nº 118

Reverso:

(1) hw.mar-kap-pi
(2) 1 sah-pi BABBAR.BABBAR
(3) hw.áš-še-te-pi-ik-na
(4) 1 za-el na-pír-ri-um-na
(5) hw.al-tan h.ši-ri-in-nir-ra-
(6) -tak-ra-na hw.hi-ut-ka4-bi-gaš
(7) i kur-ma-ak
(8) PAP hu-ut-tuk-ki kur-mín
(9) hw.ku-ud-da-ka4-ka4-na
(10) li-ib-ka4 ITU ŠE UD-ma
(11) h.šu-šu-un

… de Markappi, 1… blanco de Ashetekpi, 1… de… de Altan el de Shirinnirratak, a disposición de Hitkabigas. Todos los objetos, responsabilidad de Kuddakaka, están. En un día del mes doce, en Susa.

Susa nº 144

Susa nº 144

(1) …
(2) PAP hw.hu-…
(3) 1 ha-ku-iš…
(4) 1 giš.ú-hi ba-x…
(5) PAP hw.u-ru-ru…
(6) 4 giš.še-ir-ut li-[ut-tuk-na]
(7) hw.hu-ban-a-ah-[pi]
(8) PAP hu-ut-tuk-[ki]
(9) kur-mín hw.ku-ud-[da-ka4-ka4-na…]
(10) ITU…

…, todo de Hu-…; 1…; 1 piedra…, todo de Ururu; 4 moldes… de Hubanahpi. Todos los objetos, responsabilidad de Kuddakaka…, mes…

Susa nº 132

Susa nº 132

Anverso:
(1) 5 tuk-li pu-ur-na
(2) x tuk-li tu-tu
(3) x ku-uk-tum pu-ur-na
(4) x KIMIN pír-mu-na
(5) x KIMIN BABBAR.BABBAR
(6) 1 te-ib-ba-tuk-ki [x-x]-sa-na
(7) PAP hw.ma-ak-iš-tur-ri du-iš
(8) 1 tuk-li tu-tu
(9) x pi-ti an-nu-uk-ir-na giš.ni-hi.MEŠ
(10) PAP hw.áš-bu-mi-ik-ka4 du-iš
(11) 1 tuk-li pu-ur-na 1 ku-uk-tum tu-[tu]
(12) x tuk-li ta-in
(13) …
(14) …
(15) x tuk-li [ta]-in
(16) x ku-uk-[tum d]a-ban-[ti-na]
(17) hw.ki-[din-d.h]u-ban [du-iš]

Reverso:
(1) PAP 2 hw… la…
(2) 3 tuk-li ta-in 2…
(3) -ip [hw].ru-uh-ba-iš-šá-ir-[ra-be-ib]-
(4) -ba tah-iš
(5) 2 tam4-ši-um kar-su-ka4
(6) x na-is-be BABBAR.BABBAR hw.hu-ban-am-ba
(7) DUMU hu-ban-a-ah-pi du-iš
(8) 1 GIŠ.BAN.MEŠ hw.ú-bu-hu DUMU pír-na
(9) 1 GIŠ.BAN.MEŠ
(10) 1 ap-ti 40 GIŠ.GI.MEŠ… BABBAR…
(11) hw.šá-ab-ba-ráb hw.[ap-p]a-la-a-a-
(12) -ir-ra-be-ra [du]-iš
(13) 3 MA-NA ½ GIŠ 5 IM [a?]-ah-zí-ut
(14) hw.hal-lu-iš DUMU li-pi-pa du-iš
(15) PAP hu-ut-tuk-ki kur-mín hw.ku-ud-da-ka4-ka4-na
(16) hu-ma-ka4 ITU GAN UD h.šu-šu-un hw. šu-pi-
(17) -pi uk-ku hu-ra…

Anverso:
5 vestidos…; x vestidos…; x trajes…; x de lo mismo multicolores; x de lo mismo blancos; 1… Todo Makkisturri recibió. 1 vestido…; x jarros de estaño de bálsamo. Todo Ashbumika recibió. 1 vestido…; 1 traje…; x vestidos…; xvestidos…; x trajesazules Kidinhuban recibió.

Reverso:

Total 2…; 3 vestidos…; 2… los de losdel de Ruhubasha mandaron; 2… pintados; x cintos blancos Hubanamba hijo de Hubanahpi recibió. 1 arco Ubuhu hijo de Pirna; 1 arco; 1 carcaj; 40 flechas… blanco… Shabbarab el de los del de Appalaya recibió. 3 minas y media y 5 siclos de… Hallush hijo de Lipipa recibió. Todos los objetos, responsabilidad de Kuddakaka, han sido retirados. Un día del mes nueve, en Susa. Sobre Shupipi…

Susa nº 117

Susa nº 117

Anverso:
(1) 1 h.ha-ra-an-ma da-[ka4 (?)]
(2) 1 h.du-ul-li-ib-be-ma [KIMIN]
(3) 1 h.dan-ki-ib-be-ma KIMIN
(4) 1 d.še-ik-zip-pi-ma KIMIN
(5) 1 hw.bar-sir-ra du-iš
(6) 2 d.ki-li-man an-za-an du-iš
(7) PAP 7 giš.šu-kur-ru-um
(8) 3 za-bar-ru.MEŠ GIŠ.GI.MEŠ
(9) hw.it-ti-ti du-iš
(10) 1 me-iš-ra-ti pír-mu-na

Reverso:
(1) hw.un-pa-a-a du-iš
(2) 1 pi-ti an-nu-uk-ir-na
(3) SAL.pi-ši-ut du-iš
(4) 1 ir-ba-ka4-at-pi li-man-na
(5) har-ka4-ma-an a-ah ul-lak
(6) giš.ku-te-eh-ma be-el-ma/ka4(?)
(7) PAP hu-ut-tuk-ki kur-mín hw.k[u-ud-da]-
(8) -ka4-ka4-na hu-ma-ka4
(9) ITU ŠU UD-ma hw.ku-du-i[p h.ma(?)-áš(?)]-
(10) -ha-li in pa-ri-iš-d[a]

Anverso:
1 en Haran puesta, 1 en los de Dulli [igual], 1 en los de Danki igual, 1 en los del dios Shekzi igual, 1 Barsirra recibió, 2 Kiliman en Anzan recibió. Total 7 jabalinas. 3 bronces de flechas Ititi recibió, 1… multicolor

Reverso:
Unpaya recibió, 1 jarro de estaño la sra. Pishit recibió, 1… púrpura con ello se ha entregado,… Todos los objetos, responsabilidad de Kuddakaka, han sido retirados. En un día del mes cuatro, cuando Kudup fue a Mashali.

Susa nº 116

Susa nº 116

(1) 5 MA-NA si-hi-a.MEŠ
(2) i-kur kur-mín hw.si-
(3) -ik-ka4-ka4-na hu-ma-
(4) [ka4] da-bar-ri-um
(5) [a]-ah zib-ba-ka4
(6) i-ti-in šá-áš-šá-
(7) -ra-ma-na ha-ra-
(8) -ka4 še-e KIMIN
(9) ITU ra-hal UD a-ah
(10) hu-ud-da-ka4

5 minas de…de aceite corporal, responsabilidad de Sikkaka, se han retirado; lana con ellas se ha reforzado, en el hornillo convenientemente prensadas, su… también, un día del mes siete, con ello se ha hecho.

 

Susa nº 131

Susa nº 131

Anverso:
(1) 1 hw.um-man-da-da giš kur-mín
(2) a-ah la-ah-li-iš
(3) 1 hw.SUNKI-ri-ri mu-ut
(4) a-ah be-da-iš
(5) 1 giš.za-bar TI.MEŠ-na hw.ku-du-ib-
(6) -be a-ah la-ah-li-ik
(7) 1 (texto: 2!) hw.pi-in-na-a-a giš.za-[bar]
(8) a-ah la-ah-li-iš

Reverso:
(1) 1 giš.kar-ik GIŠ.GIGIR.MEŠ-na
(2) h.áš-šu-ra-ib-be a-ah
(3) la-ah-li-ik
(4) PAP 5 pap-pi
(5) 2 ap hw.kar-su-ip tah-iš
(6) PAP 7 kur-mín hw.ku-ud-da-ka4-ka4
(7) -na hu-ma-ka4 ITU SIG4 UD-ma
(8) h.šu-šu-un

Anverso:
1 (piel) Ummandada un… con ella tundió; 1 (piel) Sunkiriri un… con ella…, 1 (piel) un forro de telero de los de los de Kudup con ella se ha tundido; 1 (piel) Pinnaya  una alfombra con ella tundió

Reverso:
1 (piel) un yelmo de carro de los de los asirios con ella se ha tundido. Total 5 (pieles) de cerdo, 2 (pieles) les enviaron a los pintores. Total 7 (pieles), responsabilidad de Kuddakaka, han sido retiradas. En un día del mes tres, en Susa.

Susa nº 79

Susa nº 79

(1) 3 ku-uk-tum l[i-man-na]
(2) hw.az-zí . .
(3) 1 na-is-be har-ka4-ma-[an-na]
(4) 1 uk-ku-lak-ki hw.un-sa-ak du-iš
(5) PAP hw.it-ti-ti šil-li-ra du-iš
(6) 1 tuk zí-iz-zí-um
(7) 2 za-bar-ru.MEŠ GIŠ.GI.MEŠ
(8) hw.ad-da-bar-ru du-iš
(9) PAP hu-ut-tuk-ki kur-mín
(10) hw.ku-ud-da-ka4-ka4-na
(11) hu-ma-ka4 ITU SIG4UD-ma

3 trajes… Azzi[…]; 1 cinturón de púrpura; 1… Unsak recibió. Todo Ittiti el de Shilli (?)… recibió; 1 par de varillas (?); 2 bronces de flechas, Addabarru recibió. Todos los objetos, responsabilidad de Kuddakaka, han sido retirados. En un día del mes tres.

Susa nº 143

Susa nº 143

Anverso:
(1) 1 kur-hal-la KÙ.BABBAR.MEŠ-na
(2) hw.un-sa-ak du-iš-da
(3) 2 ku-uk-tum uk-ku-uh-lak-ki
(4) 1 MA!-NA har-ka4-ma-an
(5) PAP hw.la-li-SUNKI du-iš
(6) 2 MA-NA har-ka4-ma-an
(7) 3 ku-uk-tum li-man-na

Reverso:
(1) 2 ir-ba-kat-pi li-man-
(2) -na kar-su-ka4
(3) 1 ha-nu-uk-kur-rum
(4) hw.ku-tur-dan
(5) 1 ku-uk-tum <> li-man-
(6) -na za-el uk-ku-ma
(7) ul-la-ka4

Anverso:
1… de plata, que Unsak recibió; 2 trajes…; 1 mina de púrpura. Todo lalisunki recibió; 2minas de púrpura; 3 trajes…;

Reverso:
2…; 1… de Kuturdan; 1 traje… conforme, ha sido distribuido.