SILHAHA nº 1 (Mahboubian H 2004, 49)

SILHAHA nº 1 (Mahboubian H 2004, 49)1

Marco 1
(1) si-il-ha-ha
(2) mu-ut!(pír)-ùh-du <ku?->ul-la-an-ri
(3) d.na-pi-ri-ša <ku?->ul-la-ak-ki-me ha-ap-si-na
(4) [a]m?-ma-te-da-ak
(5) [x] ma ak ip? hu ba-li-ir ir ul-si-iš
(6) si-il-ha-ha
(7) hu-up hu-ut!(pír)-ti ta? i/tur? É?-hi še/30/sin?-na
(8) [d].na-pi-ri-ša
(9) [      ] x

(1) Silhaha (2) ruega haciendo sacrificios. (3) Que Napirisha oiga la plegaria. (4) Amma-tedak (5) … un varón ha alumbrado. (6) Que Silhaha (7) provea la ofrenda quemada, porque ha ganado al palacio. (8) Napirisha (9) […].

Marco 2

(1) [si-i]l-ha-ha pu?-ut?-tu? me?-pu É-PI zu-ga-aš
(2) 14 GUD du-um-ba-aš
(3) ma-al-hi pu-uk-ni-gu du-um-ba-an
(4) am? pu-uk-ni-gu É!/sa? zu-ga-aš
(5) 1 me-at 40 UDU du-um-ba-aš
(6) am-ma-te-da-ak
(7) hu-úr-du an-ša-an.KI-ip i ir hu-up-uk-na
(8) d.e-ba-ra-at te-im-ti me? me?
(9) [d.na]-pi-ri-ša hu-te-še/30/sin?-na

(1) Silhaha ha instalado a los sacrificadores en el palacio. (2) Les ha provisto con 14 bueyes, (3) el/los… proveerá. (4) Ahora ha instalado el/los… para el palacio, (5) ha provisto 140 ovejas. (6) Para Amma-tedak, (7) Que la ofrenda quemada por el pueblo de Anshan tenga lugar (8) para el señor Ebarat (II) … (9) porque Napirisha ha garantizado una línea de sucesión.

 

1. Recipiente de aleación de plata. Transcripción y traducción basadas en G.P. Basello. Cf. Mahboubian H. Elam. Art and Civilization of Ancien Iran (3000-2000 BC). A Collection of Fine Decorated Ancient Iranian Silver Vessels 3000-2000 BC. Mahboubian Gallery, Salisbury 2004.
Transcripción de GP Basello.
Traducción parcialmente basada en GP Basello.