Helu

HELU (tratado de Naramsin, EKI 2)1

ANVERSO:

I) ha-ap-[ti] d.bi-ni-kir d.ba-ha-ki-ki-ip d.hu-ba-an d.A.MAL d.zí-it d.na-hi-ti d.NIN.NINNI.ERIN d.si-mu-út d.[si?]-ir-na-pi5 -ir [d].hu-sa [d].ug?-gab-na [d].im?-it-ki? [d.x-x] [d].dul-la-at [d].hu-ur-bi [d].hu-út-ra-an [d].nin-urta? [d].si-a-šum d.ma?-zi d.nin-kar-ak d.na-uru-dè d.gu-[gu?]-mu-uk-ti-ir d.hu-um-ka4 -at d.ru-hu-iš-na d.ru-hu-sa [d…]

I) Escuchad (dioses), Binikir, Bahakikip, Huban, Aba, Zit, Nahiti, Insusinak, Simut, Sirnapir, Husa, Uggabna, Imitki, …, Dullat, Hurbi, Hutran, Ninurta, Siashum, Mazi, Ninkarak, Narunte, Gugumuktir, Humkat, Ruhushna, Ruhusa…

II) [d…] [d…] d.ni-ar-zi-na d.la-àm-ba-ni d.kir-wa-si-ir d. hu-ur-ba-hi-ir d.áš-ha-ra d.ni-tu-ti-ir d.ti-ú-uk d.si-im-it-sa-ra-ra-ar d.[…] [d].su?-[…]-ib-ba d.[…]-ah-áš? na-pi5 -ip gi-ri-ip zu-ki-ip d.na-hi-ti ha-ti-ir zu-kir d.NIN-NINNI-ERIN hu-ur-[tu-u]r? zu-kir d.si-a-[šum] d.na-ap-[pi] d.na-uru-dè gi-da?-ar zu-kir […]

II) …, …, Niarzina, Lambani, Kirwasir, Hurbahir, Ashara, Nitutir, Tiyuk, Simitsararar, …, Su…ibba, …ahash, dioses, diosas, regidores, Nahiti intimo (?) regidor, Insusinak regente popular (?), Siashum, Nappi, Narunte fiel (?) regidor…

III) […] […] si-i[m?-…] a-ga-dè-[ki] zi-g[i-tu-un] uš-h[i ù-ri] si-im-[…] pi-il-[bi-ti] ni-[gi si-ba-an] bi-ti-ir na-ra-am-[d.sin]-ni-[ra] [bi]-ti-ir ù-ri lut-ti-ir na-ra-am-d.si[n]-ni-ra lut-ti-ir ù-ri li-e11 duk li-e11 hu-ur-tù da-ri-ip na-ra-am-d.[sin]-ib-ba [ni]-gi si-ba-an bi-[ti]-ir na-[ra-am]-d.sin-[ni-ra]

III)… Akkad… mi palacio… con una ofrenda reforzarán, el enemigo de Naramsin es mi enemigo, el amigo de Naramsin es mi amigo, su entrega ha sido recibida, su entrega el ejército de los aliados de Naramsin con una ofrenda reforzarán, el enemigo de Naramsin

IV) [bi-ti-ir] [ù-ri] [lut-ti-ir] [na-ra-am-d.sin-ni-ra] [lut-ti-ir] [ù-ri] [li-e11 ] [duk li-e11 ] [hu-ur-tù] [da-ri-ip] [na-ra-am-d.sin-ib-ba] […] […] […]-in […]-ik-ra [zi]-gi-tu-un [i]-gi uš-hi ù-ri pi-il-bi-ti dè-pi-ir […]-ki ha-ap-[hu] in-ri […] [na-pi5 -ip] [gi-ri-ip]

IV) es mi enemigo, el amigo de Naramsin es mi amigo su entrega ha sido recibida, su entrega el ejército de los aliados de Naramsin… mi palacio… el escriba… escuchamos… dioses, diosas,

V) [zu-ki-ip] [d.na-hi-ti] [ha-ti-ir zu-kir] [d.NIN-NINNI-ERIN] [hu-ur-tu-ur] [zu-kir] [d.si-a-šum] [d.na-ap-pi] [d.na-uru-dè] [gi-da-ar zu-kir] […] [su-dè-it] sa-[dè-it] […] in-[ri] hu-da-[ra] pi-il-ga-ni su-dè-it sa-dè-it hu-da-ra ha-ap-hu gú-li-ir na-ra-am-d.sin [x]-me-ri [x]-dè-šu-ra [a]-gi […]-nu

V) regidores, Nahiti intimo (?) regidor, Insusinak regente popular (?), Siashum, Nappi, Narunte fiel (?) regidor… noche y día… no hará, lo que Pilgani noche y día hace escuchamos, el que ruega por Naramsin…

VI) [na-pi5-ip] [gi-ri-ip] [zu-ki-ip] [d.na-hi-ti] [ha-ti-ir] [zu-kir] [d.NIN-NINNI-ERIN] [hu-ur-tu-ur] [zu-kir] [d.si-a-šum] [d.na-ap-pi] [d.na-uru-dè] [gi-da-ar zu-kir] […] […] […] a-ba?-[…] ha-[…] […] ba-la a-ga-dè-ki [uš?-hi?] ù-[ri?] hi-it zí-hi-[in?] hu-tu-[un?] hu-ur-[tù] bi-ti-ir in-gi [x]-me?-[x]

VI) dioses, diosas, regidores, Nahiti intimo (?) regidor, Insusinak regente popular (?), Siashum, Nappi, Narunte fiel (?) regidor… los nobles de Akkad en mi palacio… el ejército enemigo…

REVERSO:

VII) […] [ba]-la a-[ga]-dè-ki- ha-dam?-[ti?] in-gi tu-[un?] a-gi […] […] [x]-it-gi-gú? si-in-gú? ir-[x?]-hu in-gi? gú-li-[ir] na-ra-[am-d.sin] ir-[…] pu-[…] ir-[…] ha-[…] na-[pi5-ip] [gi-ri-ip] [zu-ki-ip] [d.na-hi-ti] [ha-ti-ir zu-kir] [d.NIN-NINNI-ERIN] [hu-ur-tu-ur] [zu-kir] [d.si-a-šum]

VII)… los nobles de Akkad, de Elam… el que ruega por Naramsin… dioses, diosas, regidores, Nahiti intimo (?) regidor, Insusinak regente popular (?), Siashum,

VIII) [d.na-ap-pi] [d.na-uru-dè] [gi-da-ar zu-kir] […] […]-ir li-e 11 hu-ur-tù [da-ri]-ip [na-ra-am-d.sin-ib-ba] [bi]-ir-[ti-ir] [si]-ba gú-[li] [zi]-la-ni-e [hu?-ut?]-ti-li […i]p […]-ba […] […] […] ha-al ma?-[si]-li ma-an a-ni a-ha hu-ra?-in gi?-li zi-la-ni-e-ip a-ti-in si-ha-ar zi-la-[ni-e] hu-[…] […] […] [na-pi5 -ip]

VIII) Nappi, Narunte fiel (?) regidor… su entrega el ejército de los aliados de Naramsin con su… refuerzo, ruego y efigie que haga… en el país una gran decisión que no sea allí favorable, las raciones de sus efigies en el interior las consuma, su efigie… dioses,

IX) [gi-ri-ip] [zu-ki-ip] [d.na-hi-ti] ha-ti-ir zu-kir d.NIN-NINNI-ERIN hu-ur-tu-ur zu-kir d.si-a-šum d.na-ap-[pi] g[i-da-ar zu-kir] d.[na-uru-dè] hu-[…] na-[…] hu-ur-[tù] da-ri-[ip] na-ra-am-[d.sin]-ni-[ib-ba] li-e11 a-ha-ar si-ba duk-[x?] lu-gi-li ki?-ti ki-lu a-ni a-ha-ar ha-in zi-la-ni-e a-si11 -in a-ha-ar ha-áš-ik-li si11 -duk-[li?] ba-[…] […]

IX) diosas, regidores, Nahiti intimo (?) regidor, Insusinak regente popular (?), Siashum, Nappi fiel (?) regidor, Narunte… el ejército de los aliados de Naramsin su entrega y con ella el refuerzo… su efigie en el interior con ello que sea honrada…

X) […] […] na?-[…] bi-[…]-ak?-li? hu-út nu-uk-li hu-ra-ak-li ba-la-ni-bi ma-an su-ri-ni-in in-ni-ip li-ih a-ni [lu?-]-lu?-hi-in ru14 -tu-ni-ri gu4 -si-li […]-út a-ka-da ba-ah-si-li bi-ti-ir na-ra-am-d.sin-ni-ra li-ti-bí gú-lu lik-li ha-ni-ni-e píl-ga-li ru14 -tu-ni-ri ru-hu-ur zi-ga-lu-gu-ra gú-si-iš-li ki-ri-ir-ri la?-[…] […] […]

X)… el trabajo que sea ofrendado y favorecido, tus nobles a las que igualmente les dí una decisión de someterse que no entren, tu eposa… el enemigo de Naramsin los rehenes… que sean entregados… tu esposa un hijo de Zigalugu dé a luz…

XI) […] […] gu-gu a-ha ku-ru-uk-li na-pi5 -ip gi-ri-ip zu-ki-ip gú-la sa-an sa-mi-in [x?]-al?-hi bi-ir-ga-an zi-la-ni-e-pi ha-áš-ak-li ha-ar a-ni a-ha-at ti-ga-in hu-ur-ti-pi ni-ka pi-ti-in a-ha-an ha-áš-ak-li pi-il-mi-in hu-ni-dè-in si11 -ma a-ha-an ha-áš-ak-li na-pi5 -ip gi-ri-ip zu-ki-ip d.na-hi-ti [ha]-ti-e zu-kir [d.NIN]-NINNI-ERIN [hu-ur-tu-ur zu-kir]

XI)… allí que sean cuidados, dioses, diosas regidores… terminen, sus efigies que sean honradas… no quiera allí, nuestras gentes que se pierdan que sean con ello honradas… ante el… sean honradas, dioses, diosas, regidores, Nahiti intimo (?) regidor, Insusinak regente popular (?),

XII) [d.si-a-šum] [d.na-uru-dè] [gi-da-ar zu-ki]r a?-ga-ra pi-il na-ra-am-d.sin bi-ir-ti-ir d.NIN.NINNI.ERIN mu-út-hu-ha na-pi -ip ab?-ba-x?-ip? […]-pi [te?-]la-ak-na […]-li zi-la-ni-e […]-uš-li […]hu-[x?]-ak [pi?]-ti-ik-li [ru14 -tu]-ni-ri [gu4 -si]-li ni-bi [píl]-ga-li

XII) Siashum, Narunte fiel (?) regidor… Naramsin… Insusinak que hemos ofrecido, dioses… su efigie… tu esposa…
Nota:

1. Traducción conjetural. Las reconstrucciones siguen a EKI con algunas mejoras de ElW.

Añadir a favoritos el permalink.

Comentarios cerrados