UntN TZ nº 3

UNTASNAPIRISA Tchoga-Zambil nº 3
(EKI 9 IIIc, MDAI XLI 4)

(1) ú v.un-taš-DINGIR.GAL ša-ak v.d.hu-ban-nu-me-na-gi su-un-ki-ik an-za-an šu-šu-un-ka

(2) ul-hi i la-ni-ya ku-ši-ih DINGIR.GAL a-ak d.in-šu-uš-na-ak si-ya-an-ku-uk-pa a-pu ú1

(3) du-ni-ih hu-ut-tak-ha-li-ik ú-me DINGIR.GAL2 d.in-šu-uš-na-ak ul-li-na te-la-ak-ni

(4) si-ya-an ku-ši-ih-ma pi-el ki-it-ti-im-ma na-a3 me-lu-uk-ra4

(5) DINGIR.GAL a-ak d.in-šu-uš-na-ak si-ya-an-ku-uk-pa gi-ri-na hi-ih-li5

Línea en blanco

(6) ak-ka ul-hi i me-el-ka-an-ra a-ak ú-pa-ti-pi6 la-ni-e pa-ka-an-ra

(7) ha-at DINGIR.GAL a-ak d.in-šu-uš-na-ak si-ya-an-ku-uk-pa ri uk-ku-ri ir7

(8) ta-ak-ni8 d.na-ah-hu-un-te ir ša-ra-ra pa-ar a-ni9 ku-tu4-un

(1) yo Untasnapirisa hijo de Humbannumena rey de Anzan y de Susa, (2) esta morada construí de plata; a Napirisa e Insusinak del Siyankuk yo se la
(3) dediqué; que mi obra a Napirisa (e) Insusinak como regalo les llegue.
(4) Por el templo que construí, años duraderos días numerosos,
(5) de Napirisa e Insusinak del Siyankuk en recompensa que obtenga.

Línea en blanco

(6) quien esta morada destruya o de los ladrillos su plata arranque,
(7) la cólera de Napirisa e Insusinak del Siyankuk sobre él,
(8) caiga, bajo el sol la descendencia no se le conserve.

Notas:

1. variante: a-pu-un.
2. variante: lo omite.
3. variante: na.
4. variante: me-ku-uk-ra. Claramente un error ortógrafico del texto.
5. variante: hi-ih-ni.
6. variante: ú-pa-ti-pi-e.
7. variante: lo omite.
8. variante: ta-ak-li.
9. variante: a-ni i.

Añadir a favoritos el permalink.

Comentarios cerrados