ShI I nº 3f

SILHAKINSUSINAK I nº 3f (EKI 40, IRS 50)1

(1) ù v.šil-ha-ak-d.in-su-uš-na-ak ša-ak v.šu-ut-ru-uk-d.nah-hu-un-te-gi-ik

(2) li-ba-ak ha-ni-ik d.in-su-uš-na-ak-gi-ik

(3) su-un-ki-ik h.an-za-an h.šu-šu-un-ka4

(4) su-un-kip ur-pu-ub-ba si-ip-hu-ti-e e-ri-en-tu4-um-ya ku-ši-in-ba

(5) ù v.šil-ha-ak-d.in-su-uš-na-ak ú-pa-at ak-ti-ip-pa hu-uh-tah

(6) hi-šu-me a-ha ta-al-lu-uh a-ak ta-ak-ki-me ú-me-ni

(7) SAL.d.nah-hu-un-te-ú-tú-me v.hu-te-lu-du-uš-d.in-su-uš-na-ak-me2

(8) v.šil-hi-na-ha-am-ru-d.la-ka4-mar-me v.ku-ti-ir-d.hu-ban-me

(9) v.te-im-ti-tu-ur-ka4-taš-me SAL.d.iš-ni-ka4-ra-ab-BÀD-me

(10) SAL.ú-ru-tuk-d.el-ha-la-hu-me a-ak SAL.ú-tú-e-hi-ih-hi3-d.pi-ni-gìr-me

(11) in ti-ik-ka4 a-ak ir-ki-in-ti ni-ka4-me-ma

(12) si-ip-hu-ti-e si-ip d.in-su-uš-na-ak na-pír ú-ri-me a-ha ku-ši-ih

(13) e d.in-su-uš-na-ak na-pír ú-ri

(14) ù a-ak SAL.d.nah-hu-un-te-ú-tú ku-uš ta-at-ta-hu-ta4

(15) az-ki-it tu-ur-za-ah-ri pu-hu-e a-ni hi-nu

(16) a-ak az-ki-it tu-ur-za-ah-ri pu-hu ni-ka4-me-na a-ni hi-nu

(17) a-ak hu-ut-tak-ha-li-ik ú-me li-ma nu te-la-ak-ni

(1) Yo soy Silhakinsusinak hijo de Shutruknahunte,
(2) siervo amado de Insusinak,
(3) rey de Anzan y de Susa;
(4) los reyes anteriores los pórticos con ladrillos cocidos construían,
(5) yo Silhakinsusinak los hice con ladrillos esmaltados5,
(6) mi nombre en ellos escribí y por mi vida,
(7) la de Nahunteutu, la de Huteludusinsusinak,
(8) la de Silhinahamrulakamar, la de Kutirhuban,
(9) la de Temtiturkatas, la de Isnikarabhuhun,
(10) la de Urutukelhalahu y la de Utuehihpinigir,
(11) por esa razón y en nuestro favor,
(12) el pórtico, puerta de Insusinak mi dios, con ellos construí;
(13) ¡oh! Insusinak mi dios,
(14) yo y Nahunteutu que hemos tenido familia,
(15) que nada (malo) por causa de la descendencia de sus hijos obtengamos,
(16) y nada (malo) por causa de la descendencia de nuestros hijos obtengamos
(17) y mi obra como regalo que te llegue.

Notas:

1. La numeración de las líneas no sigue el original.
2. variante: omite a Huteludusinsusinak.
3. variante: SAL.ú-tú-e-hi-ih.
4. variante: ta-ta-hu-ta.
5. o bien: utilicé ladrillos esmaltados.

Añadir a favoritos el permalink.

Comentarios cerrados