The Project

EMOTRA explores the impact of emotions on both the translation process and product from an interdisciplinary approach embracing translation and psychology research, which is in fact the main strength of this project. The project adopts an experimental design based on the analysis of three types of translation with high emotional potential: audiovisual translation, translation for the publishing industry, and interpreting. EMOTRA aims to fulfil the following goals: defining the impact of opposite-valence emotions on the process and product of translation for the publishing industry and interpreting; exploring the impact of opposite-valence emotions on the process and reception of audiovisual translation; exploring the role of certain personality traits on emotions; and establishing a protocol to minimise the negative effects of emotions on different types of translation while enhancing the positive ones.

We are an interdisciplinary team made by translators and psychologists.