Category Archives: Research

Ayudando a pacientes con deficiencias auditivas desde la lingüística aplicada

Dr Begoña Bellés Fortuño
Universitat Jaume I, Spain

Facultad de Letras, 19 June, 19:00

Sala Jorge Guillén, Facultad de Letras

Abstract (Español)

La transcripción médica se originó a principios del siglo XX con los taquígrafos. La adopción de la tecnología de reconocimiento automático del habla (ASR, por sus siglas en inglés) con un solo hablante se generalizó en el sistema sanitario a mediados de la década de 1990, facilitada por la proliferación de las tecnologías ASR y de procesamiento del lenguaje natural (NLP, por sus siglas en inglés) (Chiu et al., 2017). Además de su papel crucial en la asistencia a los dictados de los médicos, estas tecnologías han sido objeto de estudios relacionados con la documentación clínica (Hodgson y Coiera, 2015) y el examen de pacientes con afasia (Abad et al., 2013; Jamal et al., 2017) o implantes cocleares (Zhao et al., 2020). Más recientemente, la globalización y los movimientos migratorios han repercutido en la forma en que se producen las conversaciones en el ámbito médico entre pacientes y profesionales sanitarios. En el caso de las deficiencias auditivas, las personas no son capaces de oír los sonidos adecuadamente. Dada la escasez de personal humano, existe una necesidad acuciante de tecnología ASR que pueda agilizar la transcripción de las citas médicas.

Este estudio pretende diseñar y desarrollar una app, PhonicSoft, para la mejora de la comunicación clínica y la optimización de los tratamientos médicos en pacientes con hipoacusia. Para lograr este objetivo, la aplicación se probará con un grupo preseleccionado de pacientes con hipoacusia. El estudio, llevado a cabo en la Comunidad Valenciana, tiene en cuenta la condición bilingüe de la región, donde el castellano y el catalán son lenguas cooficiales y deben tenerse en cuenta a la hora de desarrollar el software PhonicSoft. Se realizarán entrevistas a lo largo de todo el proceso para evaluar sus puntos débiles, así como la satisfacción de los pacientes. La participación puede contribuir a mejorar y ampliar las funcionalidades de la versión beta de la app. Esta tecnología ASR puede ser una herramienta aplicable a otras patologías dentro de la hipoacusia, como la afasia. De esta forma, se puede mejorar la comunicación médico-paciente en entornos clínicos ya que favorece la progresión de la calidad, la comprensión y la inclusión de los pacientes con diversidad funcional auditiva, tanto en la consulta médica, como en otras intervenciones clínicas o entornos.

Abstract

Medical transcription originated in the early 20th century with stenographers. The adoption of single-speaker Automatic Speech Recognition (ASR) technology became prevalent in the healthcare system around the mid-1990s, facilitated by the proliferation of ASR and Natural Language Processing (NLP) technologies (Chiu et al., 2017). In addition to their crucial role in assisting doctor dictations, these technologies have been the focus of studies related to clinical documentation (Hodgson & Coiera, 2015) and the examination of patients with aphasia (Abad et al., 2013; Jamal et al., 2017) or cochlear implants (Zhao et al., 2020). More recently, globalization and migratory movements have had an impact on the way conversations in the medical field between patients and healthcare providers take place. In the case of hearing impairment, individuals are not able to hear sounds adequately. Given the scarcity of human staff, there is a pressing need for ASR technology that can expedite the transcription of medical appointments.


This study seeks to design and develop an app, PhonicSoft, for the improvement of clinical communication and the optimisation of medical treatments for patients with hearing impairment. To achieve this goal, the app is to be tested with a pre-selected group of patients with hypoacusis. The study, carried out in the Valencian Community, is concerned with the bilingual condition of the regional area, where both Spanish and Catalan are co-official languages and should be taken into consideration when developing the PhonicSoft software. Interviews will be conducted throughout the whole process to assess its weaknesses as well as the patients’ satisfaction. Participation can contribute to improving and expanding the features of the beta version of the app. This ASR technology can be a tool applicable to other pathologies within hypoacusis, such as aphasia. In this way, doctor-patient communication can be enhanced in clinical environments since it favors the progression of quality, the understanding and inclusion of patients with auditory functional diversity, both in the medical consultation, other clinical interventions or environments.

References


Abad, Alberto, Pompili, Anna, Costa, Ángela, Trancoso, Isabel, Fonseca, José, Leal, Gabriela, Farrajota, Luisa, and Pavão Martins, Isabel (2013). Automatic word naming recognition for an on-line aphasia treatment system. Computer Speech & Language 27: 1235-1248.


Chiu, Chung-Cheng, Tripathi, Anshuman, Chou, Katherine, Co, Chris, Jaitly, Navdeep, Jaunzeikare, Diana, Kannan, Anjuli, Nguyen, Patrick, Sak, Hasim, Sankar, Ananth, Tansuwan, Justin, Wan, Nathan, Wu, Yonghui, and Zhang, Xuedong. (2017). Speech recognition for medical conversations. arXiv preprint arXiv:1711.07274


Jamal, Norezmi; Shanta, Shahnoor; Mahmud, Farhanahani; & Sha’abani, MNAH (2017, September). “Automatic speech recognition (ASR) based approach for speech therapy of aphasic patients: A review”, in AIP Conference Proceedings (Vol. 1883, No. 1). AIP Publishing.


Hodgson, Tobias, and Enrico Coiera. (2016). Risks and benefits of speech recognition for clinical documentation: A systematic review. Journal of the American medical informatics association 23: e169-e179.


Zhao EE, Dornhoffer JR, Loftus C, et al. (2020). Association of patient-related factors with adult cochlear implant speech recognition outcomes: A meta-analysis. JAMA Otolaryngol Head Neck Surg 146(7): 613-620. doi:10.1001/jamaoto.2020.0662

Begoña Bellés Fortuño, PhD, is a Senior Lecturer in the Department of English Studies at Universitat Jaume I (UJI, Castellón), Spain, where she lectures English Studies degree students as well as in the degree of Medicine and supervises MA projects in the Secondary Education, Vocational Training and Language Teaching master’s degree. She is currently the Director of the Interuniversity Institute of Modern Applied Languages (IULMA), a research institute that serves as a bridge between language in the different specialised domains and society. She is a member of the GENTT research group which main areas include the analysis of the Discourse of Medicine and clinical setting communication encounters focusing on the analyses of multilingual communication in the fields of Medicine. She has participated in several projects with the GENTT group analysing multilingual communication as it takes place in the bilingual region of Comunidad Valenciana in patient-doctor encounters as well other projects focusing on the improvement of the Informed Consent (IC) genre. Some projects include: Creation of resources for teaching communicative skills in medical and healthcare fields funded by the Valencian Government and Creation of multilingual resources for improving doctor-patient communication in Public Health Services funded by the Spanish Ministry of Science, Innovation and Universities. She has also directed the project Development of online multilingual resources for improving the Informed consent as a multimodal communication act, funded by Universitat Jaume I R+D+I programme.
Member of associations such as AESLA (Asociación Española de Lingüística Aplicada) and vice president of AELFE (Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos), where she actively participates and is the coordinator of two research panels, Discourse Analysis and Genre and Discourse, respectively. More recently, also a member of EALTHY (European Association of Language Teachers for Healthcare) bringing the 4th English for Healthcare conference for the first time to Spain at Universitat Jaume I in October 2019 (https://www.englishforhealthcare.com/). Begoña is the Language Value journal Editor-In Chief and one of the executive directors of IBERICA journal. She has reviewed articles for JEAP, System or Language and Communication among other journals. Recent publications include the article Multimodality in medicine: How university medical students approach informative leaflets, SYSTEM Vol. 77 (2018), Evaluative language in medical discourse: A contrastive study between English and Spanish university lectures, LANGUAGES IN CONTRAST 18(2) (2018), the chapter Popular Science Articles vs Scientific Articles: A Tool for Medical Education in Ordoñez-Lopez, P. & Edo-Marzá, N. (2016) Medical Discourse in Professional, Academic and Popular Settings, Multilingual Matters or the article Accommodating the Syllabus to Visually Impaired Students in the English Language Classroom: Challenges and Concerns, INTERNATIONAL JOURNAL OF ENGLISH STUDIES 21 (1) (2021). In the educational side, she runs an educational project with a multidisciplinary team of content lecturers called CLHIOS which aim is to introduce CLIL/EMI pedagogies in the university classroom within different disciplines of the STEM.

Open access article: Chinese EFL learners’ use of mobile dictionaries in reading comprehension tasks

Zhang, D. and Pérez-Paredes, P. (2024). Chinese EFL learners’ use of mobile dictionaries in reading comprehension tasks. System, 121, 103221.

URL: https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0346251X24000034?via%3Dihub

Abstract

Although mobile dictionaries are widely used in English as a foreign language (EFL) education, few studies have examined the different types of mobile dictionaries that Chinese students use. This study looks at monolingual, bilingualised and bilingual mobile dictionaries used by Chinese university EFL learners when completing a reading activity. Mixed methods were used to investigate the engagement of 125 learners with three different dictionary apps. A self-report questionnaire and semi-structured interviews were used to understand learners’ uses and motivations when using mobile dictionaries. Results of the questionnaire show that most learners look up almost exclusively the first entry definition, the Chinese translation of the target word and, to a lesser degree, part of speech information. Spelling, example sentences and other aspects of vocabulary knowledge were largely ignored by the participants in the study. The interview data allowed us to hypothesise that three strategies are shared by the participants across the three study conditions: (1) the “so-called relevance” strategy, (2) the “choose the first definition” strategy, and (3) the “availability principle” strategy. This study addresses gaps in mobile-assisted language learning (MALL) research, providing language teachers, researchers and policymakers with ways to understand how mobile dictionaries are used in English language learning.

Happy Xmas hols everyone

It’s been a fab year for us @languagecorpora: exciting new projects @fomatplay, the 2023 edition of #corpuslinguistics and #appliedlinguitics and the DDL research seminar. Thanks everyone for their contributions and #MerryChristmas & happy hols.

Check out our Youtube channel for talks and events: https://www.youtube.com/@corporaappliedlinguistics8358

And the 2023 talks here: https://youtube.com/playlist?list=PLBtPDghJOLAbharMdZ1C5Za3kQGhwjhPN&si=Al2AiAtqyqrJjvZ3

Breaking ground: Discussing the present and the future of Data-driven learning – Online seminar

December 4, 2023

Click below to register. It’s free.

https://umurcia.zoom.us/webinar/register/WN_DuBwB0RnSUGzGfsxJ2i8jw#/r

Check out this event here

This online seminar is hosted and organized by Universidad de Murcia and Université de Lorraine.

Free registration

https://umurcia.zoom.us/webinar/register/WN_DuBwB0RnSUGzGfsxJ2i8jw#/registration

Seminario de Investigación de Filología Inglesa (SI-FI)

El proximo 19 de octubre presentrremos nuestro grupo e investigación en el Seminario de Investigación de Filología Inglesa (SI-FI) organizado por el Departamento de Filología Inglesa de la Universidad de Murcia.

Será en la sala Mariano Baquero (Facultad de Letras) entre las 17:30 y las 19:00

Antes de nuestra presentación (aprox 18:15), el Grupo LACELL, Lingüística Aplicada a LaComputación, Enseñanza deLenguas y Lexicografía también hablarán sobre su investigación.

Seminario FOM@PLAY online sobre la libertad de movimento en la UE

Prof Jacobo Ríos, Université de Perpignan Via Domitia

Doyen de la Faculté de droit et des sciences economiques

Para unirse a este webinar, por favor manden un correo a fomatplay@um.es

Viernes 6 de octubre de 2023, 14:00 (Madrid)

Jacobo Ríos Rodríguez es “Maitre de Conférences HDR Hors Classe”(Profesor Titular) en la Universidad de Perpignan Via Domitia, y Decano de laFacultad de Derecho y de Ciencias Económicas de Perpiñán. Su especialidad es el Derecho Internacional Público. Desarrolló su carrera académica y profesional entre Francia y España: Licenciado en Derecho por la Universidad de A Coruña (Premio extraordinario de Licenciatura), Master en droit international et organisationsinternationales por la Universidad Paris I Panthéon-Sorbonne, Doctor en Derecho por las Universidades Paris I Panthéon-Sorbonne y A Coruña (Premio extraordinario de doctorado). Es autor de 2 monografías, director de 8 libros colectivos y de más de 40 artículos sobre numerosos aspectos de Derecho Internacional, como expertos internacionales, migraciones o derechos humanos. Ha dirigido 4 tesis doctorales ya defendidas, y es miembro de la Société française pour ledroit international (SFDI, fue además miembro del Consejo de 2018 a 2022) y de la Asociación española de profesores de Derecho Internacional y Relaciones Internacionales (AEPDIRI).

Este es el primer webinar organizado por el proyecto FOM@PLAY, Freedom of movement at play: EU citizens’ identity and transnational discourses

The Core Metadata Schema for L2 data

The Core Metadata Schema for L2 data: Collaborative efforts towards improved data findability, metadata quality and study comparability in L2 research

Dr Magali Paquot, UCLouvain

October 30, 18:00 (Madrid time) / 17:00 (UK time)

Registration: https://umurcia.zoom.us/webinar/register/WN_a6Wkw7llSG2HrvJ9yIGKvQ

You can check out the 2021 and 2022 talks here:

https://www.youtube.com/channel/UCKjKIIQL6u1mXD2V9ZaT-_Q/featured

Abstract

The Core Metadata Schema for L2 data consists in a comprehensive set of variables that encapsulate crucial information about L2 data. It is organized into several sections that describe specific aspects of a learner corpus. These include administrative details (e.g. authors or license), corpus design, text-related variables, learner-related variables, in-built annotation(e.g. details about manual or automatic annotation), information about annotators or transcribers (e.g. native language or language repertoire) and task-related details (e.g. instructions, time constraints) (Paquot et al., 2023). It is the result of extensive collaboration between learner corpus compilers at the Centre for English Corpus Linguistics (UCLouvain, Belgium) and EURAC Research (Bolzano, Italy), and a research data infrastructure expert and member of CLARIN’s metadata taskforce (König et al., 2022; Frey et al. 2023).

In this presentation, I will discuss the underlying rationale for the development of such a resource and present its second version. This will give me the opportunity to clarify in what ways we have tried to embark learner corpus researchers into this initiative and reiterate our hope that the LCR community will collaborate with us to refine the schema and align it with the evolving needs of the field.

References

Frey, J.-C., König, A., Stemle, E. & M. Paquot (2023). A core metadata schema for L2 data. Paper presented at the 32nd Conference of the European Second Language Association (EUROSLA), 30 August – 2 September 2023, University of Birmingham, UK.

König, A., Frey J.-C., Stemle, E., Glaznieks, A. & M. Paquot (2022). Towards standardizing LCR metadata. Paper presented at Learner Corpus Research 6, 22-24 September 2022, University of Padua, Italy.

Paquot, M., König, A., Stemle, E. & J.-C. Frey (2023). Core Metadata Schema for Learner Corpora, https://doi.org/10.14428/DVN/4CDX3P

Dr Magali Paquot is a permanent FNRS research associate at the Centre for English Corpus Linguistics, Institut Langage et Communication, UCLouvain, and an affiliate member of the Corpus Linguistics Lab, University of Florida. She holds a PhD in Linguistics (Université catholique de Louvain) and a degree in Natural Language Processing (Université de Liège). Her research interests include (but are not limited to) corpus linguistics, learner corpus research, vocabulary, phraseology (collocations, lexical bundles, …), pedagogical lexicography, electronic lexicography, terminology, EAP (English for Academic Purposes), ESP (English for Specific Purposes), EFL (English as a Foreign Language), SLA (Second Language Acquisition), linguistic complexity and L1 influence.

This online event is organized by the Universidad de Murcia and the E020-07 research group (Lenguajes de especialidad, corpus lingüísticos y lingüística inglesa aplicada a la ingeniería del conocimiento).

Coordination: Prof Pascual Pérez-Paredes & Dr Carlos Ordoñana Guillamón