Anis

Anis, matafaluga, anisum, aniz, anisi, v. batafalua- Cast. “anis” o “matalahuva”, planta de flores pequeñas y blancas, con semillas aromáticas y agradable sabor. Véase más abajo, Gual, Vocab. comercio medieval, voces “anis” (doc. 1284) y “batafalua”, con amplia glosa, documentación y bibliografía. He aquí unos complementos a lo allí indicado. Sobre sus propiedades medicinales, véase LAGUNA, Dioscórides 1555, p. 305-306 (“del anís”) y DAY, Douanes Gênes, voz “amexi, annexi” ( se traen de Cartagena a Génova en 1376m p. 247); NDHE 1960-96, voz "anís", véase en este enlace

-1253: "et los mayorales deuen lo fer saber alas nouias et la una que mas aguisado tienga fagalo et aiuden li todas las otras. & sinon lo quisieren fer. peynndren los mayorales por .x. sueldos. Garcia symeniz de aniz peinndro por esto. (CNDHE, voz "anis". Fuero de Novenera) José Miguel Gual.
-1348: En un inventario de Mateo Vila, apotecario mallorquín, aparece "Item, duas libras anisi sive matafelua confetti." (ALOMAR, Dos inventaris, p. 87) José Miguel Gual.
-1381: "Sen media libra: Anis & finojo / de cada vno vna onça. Sean cozidas estas cosas en cinco libras de agua: fasta que torne en dos y cuelenlo / y echen vna libra de açucar blanco (CNDHE, voz "anis". Sevillana Medicina) José Miguel Gual.
-1384: En Navarra, la libra de anis verde a 2 sueldos y 7 dineros y la de anís simple a 4 sueldos. (1384. Castro, Catálogo, XV, núm. 101 y 134)
-1400: " tome diamargariton del nicolau & tome despues canela garriophilos cubebas lignum aloes: & el huesso del coraçon del cieruo: todo junto bien picado: & mezcla de violas & anis porque todo esto confuerta todos los miembros de la persona. Si acahesciere por desmesurado sudor: procurase entonces de purgarle porque no sude mas. (CNDHE, voz "anis". Compendia de la humana salud de Johannes de Ketham) José Miguel Gual.
-1429:" Pero las pasas & miel Rosada es lo mejor & mançana o pera con anis o letuario de çanaorias. (CNDHE, voz "anis". CHIRINO, Menor daño de la medicina)

@ Miguel Gual Camarena




De: GUAL CAMARENA, M. Vocabulario del comercio medieval. Colección de aranceles aduaneros de la Corona de Aragón (siglo XIII y XIV) , Tarragona (1968)

Anís (XVI, 147. Véase también v. «batafalua». — Cast. «anís o matalahúva», planta de flores pequeñas y blancas, con semillas aromáticas y de agradable y característico sabor, abundante en las tierras esteparias de España, Italia y Europa. En la Edad Media fue famoso el del reino de Valencia, exportado a Flandes en el siglo xv (Valens anys, cfr. Finot, Étude hist. Flandre~Espagne, 306). De sus usos medicinales nos informa una curiosa cita de Diego de San José, en sus Facultades de las plantas (Ms. de 1619, apud. Tesoro lexic., v. «anís»): «sossiega la sed... quita las pesadillas, puesto en la almohada de manera que lo huelan, y escusa todo género de malos sueños». Del lat. «anisum». Es sintomático que los dos casos que conocemos de uso de este vocablo en países de habla catalana —anis-~, en vez del cat. batafalua o matafaluga, sean de Perpiñán; en 1284 en la cita de nuestro arancel y en 1295, en las ordenanzas de corredores de dicha ciudad (publ. Alart, Docts. Roussillon, 112). Dic. Corominas, v. «anís», cree que la palabra castellana pueda ser un préstamo del cat. «anís», pero creemos son pocos los dos testimonios perpiñaneses a que hemos aludido.
Bibliografía. Dic. catvalbal. y Dic. Histor. 1.* edic.: «anis». Bourquelot, Foires Champagne, I, 289. Evans, v. «anici». Forestié, Bonis, v. «anis cofit».

Tipo: Productos comerciales

La voz ha sido modificada a fecha 2023-03-12.

Referencias documentales de «Anis»

Fichas de la voz «Anis», extraídas del archivo del profesor Gual