Camsil

Camsil, v. camisalium: Tela de lino o de cáñamo para confección de camisas o albas litústicas. (Trias Ferri)

-Bibl. M. PIDAL, Léxico primitivo, v. camsil, sin más datos.; TRIAS FERRI, La terminologia textil, 373, v. camsil; MARTINEZ MELENDEZ, Nombre de tejidos, 384, v. camisalium, camsil; CORRIENTE, Los arabismos de léxico hispanico, 80, que precisa " el hápax camsil, sin atribución etimológica ni de significado, se refiere sin duda alguna a un tejido, seguramente uno de los muchos de procedencia islámica, que en este caso podría ser qafsí «"de Gafsa" (Túnez)".

-1047 "Junyent, Oliba Dip. 8, segona part (inventari del tresor del culte del monestir de Ripoll, a la mort de l’abat i bisbe Oliba): Super altare unum capiciale de camsil ad altare sanctae Marie. Et alios capiciales VII, et alios cotidianos III, ad opus sancte Marie. Mapes IIII; tovalia cum fres, et alias VIII, et aliam veterem.". (Cfr. TRIAS FERRI, Terminologia textil, 373) José Miguel Gual.
1066 Junyent, Oliba Dip. 14, segona part (inventari del tresor del culte del monestir de Ripoll, a la mort de Pau, monjo sagristà): Superaltare cum cap(ciale) de camsil ad altare Sancte Marie; et alios capciales VIII, et alios cotidians III ad opus Sancte Marie. Tovala cum fres cum angelo (?) serico ubi solet pendere.(Cfr. TRIAS FERRI, Terminologia textil, 373) José Miguel Gual.
-1076-94: Arancel de los portazgos de Jaca y Pamplona. "De trapo brugeso et de scarlata et de galabrun et de camsil, solidum et dimidium". (VAZQUEZ DE PARGA-LACARRA-URIA, PEregrinaciones, III, 109; LACARRA, Un arancel de aduanas, 11) A. Martín Duque.

@ José Miguel Gual López.

La voz no ha sido modificada.

Fichas de la voz «Camsil», Fundación J. March

Fichas elaboradas por el equipo de investigación de la Beca de la Fundación Juan March y cuyo autor aparece en su parte inferior"