Comi

Comi, cunj, cumini, cumino, comj, cuni, cumi, v. cominos .- Véase amplia documentación en la voz "cominos" de este diccionario. Producto clasificado en la documentación medieval como especia, droga y grano. Gual en el P. del Ebro, tiene recogidas las siguientes clases y procedencias: de Valencia, Sicilia, Apulla, Tortosa, «España» y «de Tilins», además del rústico, dulce, de odre, «barani», «hortrani» y el aceite de comino. El «cuni» del P. Ebro debe ser un error del escribano, que se corrigió en las copias. Las tres formas léxicas revelan influencia catalana: el peaje zaragozano de 1292 da cominos."

-1162-96: Voz Cuni, comi, cumi : "Et la carga del cuni dona quinque solidos, et aquels V solidos derpartense per aqueles uiles aixi con es sobrescrit del estany et del coyre.". (GUAL, Peaje del Ebro, 17, 28) Miguel Gual.
-1221: "Cumi donat II sol ... Cumi dulce dat vintenum". (CAPMANY, Memorias, II, 3) Miguel Gual.
-1258: Voz Cumino : "Et de carga de cumino, II denarios 14.". (GUAL, Lezda de Cambrils, 120 y 124) Miguel Gual.
-1317: "Carga de comí II sous". (SOBREQUES, La lleuda, 81) J. F. Cabestany.
-1334-1342: "Se compran en Valencia 100 libras de "comín" y de "arros" . (MADURELL. Compañía trecentista, 475) Miguel Gual.
-1348: En un inventario de Guillem Ros, apotecario mallorquín, aparece "Item, decem libras de comí vey ad duos solidos sex denarios." (ALOMAR, Dos inventaris, p. 97) José Miguel Gual.
-1381: En el inventario de la farmacia de Pere Vilagut, de Reus, figura, "Item III lliures de comí". (VILASECA, Metges, 106) Miguel Gual.
-1383: "La deena habunda en diversitat de grans, aixi com de torment, ordi, mill, paniç, dachça, avena, spelta, tramella, faves, ciurons, lentilles, fesols, pèsols, tremuços, aroç, alquena, adçerquo, roja, pastell, comí, batafalua; alquaraulla". (EIXIMENIS, Regiment", 12) Miguel Gual.
-1466: "pren spigol, comins e orengua, poliol e timó, e tot sia ben cuyt" (Receta para el dolor de estómago, MOLINE, Receptari, 333) Miguel Gual.
-1520: "Comí de Valencia a tal coneisença que sia granat e no sia neulat e sia novell e net de ronya" ... "Comi barrani ha tal coneixença que sia pus gros que l'altre (de Valencia) e que sia menut e sia novell e sia verdós". (AHM, Cod. 108, f. 34 v.) F. Sevillano.

@ José Miguel Gual López.

De: GUAL CAMARENA, M. El primer manual hispánico de mercadería (siglo XIV). Barcelona 1981

Comí (II, 45; III, 47; VIII, 18 se vende en Mallorca); - barani (II, 46; III, 48); - de Valenchia; de Tilins; de Tortosa; de Cicília (Iv, 121-124): comino, planta de semillas aromáticas, cultivada en los países mediterráneos, usado en la Edad Media como condimento, medicinal y en cosmética femenina . El comino valenciano e hispano llegó a exportarse. A las cinco clases y procedencias de nuestro manual hay que agregar el dulce, rústico, de odre, «hortrani» y el aceite de comino .-Castro, «comino».­ Vilaseca, Masclans y DCVB.: «Comí».-F. Borlandi, «chomino».-Gual, Vocab. comercio medieval, «cumí».

De: GUAL CAMARENA, M. Vocabulario del comercio medieval. Colección de aranceles aduaneros de la Corona de Aragón (siglo XIII y XIV) , Tarragona (1968)

Comí (I, 6; VIII, 2; X, 13, nota); cunj (X, 13); cumini, cumino, cuminum (VII, 7; XI, 32; VI, 8; XII, 15 y 106); cumi dulce (I, 7); cimini (III, 7); comí, comj (II, 14; IX, 2; VIII, 2, nota; XIII, 7 y 114; XIV, 18; XV, 2; XVI, 147; XXIV, 2; XXIX, 28; X, 13, nota); comí douç (XIV, 18); comini (III, 7, nota; VIII, 2, nota); cominos (XIX, 13 y 99; XXIII, 20). - Cast. «comino» (planta con semillas aromáticas, de sabor acre, cultivada en el norte de Africa, Sicilia, Malta, Cataluña, la Mancha y Valencia: para este último lugar véase Eiximenis, Regiment, 25), clasificado entre las especias, las drogas orientales y los granos. Para su exportación véanse: doc. XXIII, 20; Fincke, Acta Aragonensia, 157; y Finot, Étude hist. Flandre-Espagne, 118-119 y 306 (Valens comin; Spaens comin). Pegolotti (p. 207) cita en Pisa el comino di Spagna. Además de sus usos como condimento, se empleó en medicina (estomacal y hemostático) y en cosmética femenina. De sus clases, además del dulce de nuestros aranceles (que Corominas, Tarifa, 125, traduce por «matafaluga»), se citan el rústico, los cominos de odre (véase para éstos la cita de Alvar, FSepúlveda, v. «cominos»), el comí hortrani (1373, publ. Moliné, Especiería, 198), el oli de comins (Receptari, edic. Moliné, 410) y los de Valencia, Tortosa y Sicilia. Del lat. «cuminum».
Bibliografía. Carande, Relacs. comerciales, 46. Bourquelot, Foires Champagne, I, 291. Castro, Aranceles; Pottier, lnventaires; Tesoro lexic. y Dic. Corominas: v. «comino». Gual, Arancel lezdas; Dic. Balari, Dic. Aguiló y DCVB.: v. «comí». Asín, Glosario, núms. 126 y 160. REW, 2442.

Tipo: Especias

La voz ha sido modificada a fecha 2023-09-11.