Badafion

Badafion, guadafiones, botafio, badafions.:Cabo que sujeta la vela a la verga.


-Bibl.: DCELC, v. botagio, que traduce "cada una de les cordetes amb què es fermen les feles a la verga correspondent", abans badafions, it. matafioni, del mateix origen incert que el cast. guadafiones.; -v. CORRIENTE, Arabismos catalán, v. botafió (var. badafions, cf. cs. guadafiones e it. mat(t)afione) 'b/matafiol, cabo que sujeta la vela a la verga': es voz de compleja etimología, para la que no ayudan los datos de Alcalá quien, no entendiendo el manicae lineae de Nebrija, ni conociendo bien el sentido del cs. guadafiones, puso este término frente a otros que significan 'honda' en and., buraybaríyya y wadáfa. Pero hay que reconocer que el hipotético étimo gótico de Coromines es demasiado rebuscado y nos parece preferible pensar que del ár. wadif( ah) 'zanca de la bestia' se creó normalmente un adjetivo de nisbah *wadafiyyah 'traba para ella', que entró en rom. y tomó el sufijo aum. generando *wadafyón, o sea, el cs. guadafión, y siendo luego aplicado metafóricamente a dichas sujeciones de la vela. La vitalidad en and. de wadáfa 'honda' (de origen yemení y bien representado en etiópico, aunque atestiguado también en el acad. (w)aspu), pudo favorecer la creación de aquel adjetivo, puesto que los guadafiones son también cuerdas que detienen a la bestia, como la honda a la res que se separa del ganado.

-1331: En el inventario de una nave figuran: "sexdecim maços de badafions de boneta". (CAPMANY, Mamorias, II, doc. 128, 194) Miguel Gual.

Tipo: Nautica

La voz ha sido modificada a fecha 2023-05-17.

Referencias documentales de «Badafion»

Fichas de la voz «Badafion», extraídas del archivo del profesor Gual