Dentro de nuestra línea de trabajo sobre métricas para identificar cánones literarios a partir de Wikipedia y Wikidata, estamos actualmente trabajando en aplicar nuestro indicador Wiki3DRank para analizar y comparar canon. Nuestra hipótesis es que se trata de una buena medida para aplicar en el ámbito de la "World literature", porque captura aspectos de recepción y difusión internacional de las obras literarias. Será interesante compararlo con alguna lista relevante, que refleje hasta cierto punto un consenso del "buen gusto" y de la calidad literaria aceptada en un momento dado.
![](https://www.um.es/metadatosdeficcion/wp-content/uploads/2023/11/1001-books-You-must-read-before-you-die-Peter-Ackroyd-Peter-Boxall-1.jpg)
Existen muchas selecciones de "los mejores libros", pero nos parece interesante detenernos en el caso de la obra de Peter Boxall "1001 libros que hay que leer antes de morir" (1001 Books You Must Read Before You Die). Vamos a presentarla en todos aquellos detalles que nos interesan de ella, dado que es un caso singular: aún surgiendo en un ámbito claramente occidental, ha tenido un amplio recorrido internacional. Además, la obra se ha mantenido viva durante casi 20 años de revisiones, reediciones y versiones adaptadas. La lista es, en sí, un objeto cultural que merece su artículo en Wikipedia en varios idiomas.
- Se trata de una selección de libros respaldada por una distribución editorial de alto nivel: es un libraco editado a todo color, con encuadernación de pasta, papel satinado, profusa en ilustraciones y fotografías, de una extensión próxima a las 1000 páginas. Esto refleja que el trabajo cuenta con una infraestructura editorial solvente y un mercado potencial. No es una obra de referencia enciclopédica, sino que pertenece más bien a la categoría de los "coffee table books". Un objeto distinguido.
- La primera edición es de 2006 en inglés, y desde entonces ha tenido muchas reediciones, revisiones y versiones en otros idiomas. Por lo tanto, es un buen reflejo de un cierto estado de la cuestión en el primer cuarto del siglo XXI. Podemos sostener que refleja un punto de vista actual.
- Aunque la obra se realiza bajo la dirección del académico británico Peter Boxall de la Universidad de Sussex, para su realización se ha contado con la participación de un grupo amplio de más de 150 expertos en estudios literarios. No se trata, por tanto, ni de un trabajo personal ni del resultado de un proceso abierto y masivo.
- La versión primigenia, en inglés, ha tenido 5 revisiones (2006, 2008, 2010, 2012, 2018) en las que ha ido actualizándose el criterio de selección. Han caído títulos y han entrado otros. Esta evolución permite analizar algunos aspectos del criterio de selección en un proyecto coherente a lo largo de un periodo de tiempo. En total, todos los libros que han entrado en la edición inglesa suponen 1318 títulos, de los cuales 707 se mantienen en todas las ediciones (Lo que a veces se denomina como "BYMRBYD Consensus" y "core-list", respectivamente).
- La cifra de 1001 es un número literariamente redondo, pero se aproxima a los 1087 títulos que nuestro trabajo en la REDC obtenía del análisis de clusters de toda la producción bibliográfica al obtener en 3 clústers. Es una cantidad amplia para una recopilación de todos los tiempos y todos los lugares.
- Pero la característica más singular de esta obra es su recorrido internacional, con ediciones de las mismas características en los principales idiomas y mercados editoriales: francés, alemán, español, italiano, portugués, polaco, danés, neerlandés, noruego, sueco, checo, magiar, rumano, ruso, chino, coreano y japonés.
- En muchas de estos ediciones la lista de títulos ha sido adaptada a la cultura local, bajo la dirección de algún prestigioso experto local: Jennifer Byrne. (AU), Peter Ackroyd (DE), José-Carlos Mainer (ES), Göran Hägg (SV), Jean d'Ormesson (FR), Ed van Eeden (NL), Olaf Jensen (NO) o Sadanori Betsumiya (JP).
- La integración de todos los títulos incorporados para cada idioma nos permite acercarnos a un lista de libros bastante más internacionalizada y amplia que cualquier de ellas por sí sola, pero manteniendo la coherencia y el sello de un mismo proyecto.
- El libro es mencionando con frecuencia en redes sociales del mundo de la lectura, como Goodreads, y también en el abundante subgénero de las listas, como Listology.
- Es importante resaltar que aunque el título hable de "libros", se trata de una selección de novelas y relatos, que excluye voluntariamente al teatro, la poesía, el ensayo o las obras de pensamiento científico. Recopila casi únicamente narrativas, lecturas de ficción.
![](https://www.um.es/metadatosdeficcion/wp-content/uploads/2023/11/ES_1540-1.jpg)
En español el libro ha tenido tres ediciones a cargo de la editorial Grijablo (2006 y 2016, 7ª ed. act.) y por Círculo de Lectores (2006). El editor local es uno de los más reconocidos críticos literarios, José-Carlos Mainer, autor de una "Historia de la literatura espola" de referencia, y de obras para un amplio público, como "Breve historia de la literatura española" o "Historia mínima de la literatura española".
Una vez recogidas todas estas características, conviene también sondear algunas de las opiniones con las que ha sido recibido en los medios generalistas, especializados y sociales.
![](https://www.um.es/metadatosdeficcion/wp-content/uploads/2023/11/1001-cosas.webp)