|
||
|
UBICACIÓN Y CARACTERÍSTICAS GENERALES
URL: http: // www.ed.ac.uk/jpt/Espanyol/espanyol.html.
Título: Español. Idioma: español
/ inglés. Fecha de inicio: desconocida, ya que se actualiza con la pila
de volcado de cada ordenador receptor. Fecha de la última actualización:
21/02/00. Número de visitas: 385. Responsable: Joan-Tomás Pujolá &
CO del Institute for Applied Language Studies. University of Edinburgh.
E-mail: j.pujola@ed.ac.uk .
Durante la elaboración de este número de la revista la dirección comentada ha sido suprimida del servidor de la Universidad de Edinburgo. ¡Cosas de Internet! DESCRIPCIÓN Y CONTENIDO
El estudio de las lenguas extranjeras a través de la Red está
sufriendo un importante cambio evolutivo. Si hace cinco años sólo se
ofrecían recursos de aprendizaje como los conjugadores y los diccionarios
virtuales, hoy podemos encontrar páginas que nos ofrecen clases interactivas
basadas en el hipermedia en tiempo real, bien mediante grabaciones (páginas
de libre acceso), o bien con el uso de videoconferencias (páginas de
pago). La página Español es un importante portal[1]
de enlace a numerosas Webs que ofrecen recursos gratuitos y de pago
para el aprendizaje, en este caso, de la lengua española.
La
Web Español queda básicamente estructurada en catorce apartados que nos
adentran en el mundo del idioma español y en todos los hechos sociales
y culturales que lo rodean: cultura española, ciudades, instituciones...
-
Proyectos:
hace mención a la página, todavía en construcción, Ondas,
que nos oferta archivos de audio con ejercicios interactivos de español.
Los archivos quedan divididos en tres niveles con diferentes temas de
la lengua, acentos de España e Hispanoamérica, y sugerencias para mejorar
las estrategias comunicativas. Como vemos es un proyecto de tipo fonético-fonológico. -
Nuevos
enlaces:
Constituida por Claqueta
(seminario de cine español y latinoamericano), Airbag
(página oficial de la última película del director español Juanma Bajo
Ulloa). Esta sección se renueva cada cierto tiempo dependiendo de la
frecuencia de aparición de nuevas páginas relacionadas con el cine español
e iberoamericano principalmente. También aparecen los nuevos buscadores
aparecidos en la red, o aquellos que han incorporado la versión en español
de su ya clásica versión en inglés, como es el caso de Infoseek
y de Euroseek. -
Nuevos
apartados:
actúa de metaenlace para trasladarnos a una nueva parte integradora
de la página índex.
-
Clases
de español:
hace referencia a la teoría gramatical del español, así como a algunos
rasgos fonéticos del idioma. Entre los enlaces más destacados están:
·
Ana´s
Touch of Spanish Class: frases y curiosidades del español de Costa
Rica. ·
Basic
Spanish for the
virtual Student:
ofrece prácticas de fonética y de gramática. ·
ILISA: clases
de español en la Red de Costa Rica. ·
ILD (International
Language Development): página de pago, aunque con la primera lección
de demostración gratuita. ·
Curso
de conversación de español: servicio no gratuito. ·
Web Spanish Lessons:
gramática y vocabulario del español de México. -
Práctica:
la práctica no sólo está basada en la pronunciación, sino que se nos
ofrecen una serie de Webs para mejorar nuestra gramática a través de
textos bilingües. La mayoría de estos enlaces dependen de los departamentos
de Hispánicas de las diferentes universidades que ofertan su enseñanza
al internauta. Algunos de estos Webs son: ·
101
Review Exercises: ejercicios de revisión gramatical de la Universidad
de Arizona. ·
Spanish 506: ejercicios
para estudiantes de la Universidad de Texas. ·
Ejercicios
interactivos de gramática española: diseñados por J.R de Arizona
desde Ursinus College.
De la misma manera, también se nos proponen enlaces a revistas
electrónicas dedicadas a la enseñanza interactiva del español; es el
caso de Español V.O. Incluso,
los propios estudiantes de español tienen sus publicaciones de enseñanza:
Dígamelo. -
Referencia:
páginas enfocadas esencialmente a la lexicografía que ofrecen diccionarios
de carácter virtual y de ámbito monolingüe como Anaya
y plurilingüe como Logos Dictionary,
Eurodicautom y The Internet Dictionary project. -
Vocabulario:
interesante recopilación de Webs que recogen, no sólo vocabulario monolingüe
español, ordenado por temas, sino vocabulario sobre la Red, refranes
castellanos y aclaraciones lingüísticas del español. -
Gramática
y ortografía:
entrada fundamental para el aprendizaje de una lengua es ésta.
Por regla general, estas páginas intentan mostrar una gramática normativa
a pesar de que irremediablemente, al estar hechas en países de habla
hispana, puedan introducir (de manera ingenua) rasgos dialectales en
lo que para ellos sí es normativo. Las páginas más destacadas de este
apartado son: ·
Temas.
Revisión de gramática y vocabulario. -
Pronunciación:
Un solo vínculo es el que se nos señala en este apartado. Recopila los
fonemas castellanos y su pronunciación en tiempo real (dependiendo,
claro está, de la velocidad de acceso a la Red). También ofrece ejercicios
con corrección instantánea. Es la página Pronunce
it!.
-
La página de la lengua española. -
La página del idioma español. -
Spanish language Sites. -
MEYER LANGUAGE- Spanish Language Resources. -
Webspañol. -
La puerta del mundo hispano. -
Go Spain. -
Spanish Language and Hispanic Cultures.
-
General:
los mejores enlaces con los nuevos proyectos de investigación en literatura
hipertextual los encontramos aquí: Proyecto
Cervantes y LEMIR: Literatura Española
medieval y Renacimiento. -
Autores y obras: se ofrecen páginas sobre autores ya célebres
de la literatura en lengua castellana. Destaca el subapartado dedicado
a Cervantes y a El Quijote
con nuevos estudios y El
Quijote en formato electrónico (TIF). -
El resto de apartados responden a una división por géneros literarios:
Cuentos, Poesía, teatro y Revistas (Ensayo). La
página inicial también ofrece acceso a los principales buscadores, foros
y listas de correo, intercambio EOI, y posee un buzón de sugerencias
a través del E-mail de los usuarios visitantes.
UBICACIÓN Y CARACTERÍSTICAS GENERALESURL:
http://www.brown.edu/deparments/Hispanic_Studies/Juliortega.htm.
Título: La ciudad
literaria. Idioma:
español. Fecha de inicio: 20/05/99. Fecha de la última actualización:
7/05/00. Número de visitas: 902. Responsable: Julio Ortega. DESCRIPCIÓN Y CONTENIDO Dentro
de la fascinante tela de araña que es la Internet, encontramos un importante
porcentaje de páginas inscritas bajo lo que se ha dado en denominar
como "Páginas personales". Este conjunto de páginas admitiría
una división temática similar al del conjunto de sitios que configuran
la estructura básica de la Red. Poco a poco y con el devenir del cibertiempo,
vemos como este tipo de páginas se ha abierto camino en el complejo
y frondoso bosque de la Red de Redes. Hemos elegido para esta reseña
la página personal de Julio Ortega, profesor del Departamento de Hispánicas
de la Universidad de Brown, porque consideramos que es una de la más
estrictas y científicas páginas personales en el vasto dominio de la
Literatura hispanoamericana. No
se trata de una página convencional dedicada a la Literatura. La primera
y más notable diferencia con respecto al resto de páginas dedicadas
a la Literatura es su peculiar estructura. El clásico diseño basado
en la cronología queda al margen para nuestro autor que aboga por epígrafes
y apartados innovadores: Caja
de herramientas, Crítica, Imaginario, Archivo, Traducciones, Taller,
La comedia intelectual y, por último, los Enlaces.
Antes de pasar a realizar la descripción detallada de cada uno de los
apartados quisiéramos comentar el significado, en un plano cibernético,
del título de la página. Desde hace unos cinco años, la mayoría de los
diseñadores de Webs tenían como sueño principal el "fundar"
ciudades o espacios reservados en la Red. Basándose en la estructura
básica de las ciudades reales como espacio donde se desarrolla la vida,
con todo lo que ella conlleva, estos diseñadores han conseguido, hoy
en día, tener sus propios dominios virtuales, creando páginas tan amplias
que abarcan casi todas las áreas temáticas existentes. De la misma manera,
con el título que propone Julio Ortega a su Web, podemos deducir que
está intentando crear una verdadera ciudad virtual, aunque con una sola
área temática: la literatura hispanoamericana. Pero
veamos detenidamente cada uno de los apartados que se nos ofrecen y
que configuran la estructura básica de su página:
De otro lado, y bajo el título La
liviana embajada de Alejandro Rossi, Ortega alaba la obra literaria
de Rossi, encuadrándola entre lo literario y lo filosófico, entre Alfonso
Reyes y Juan Rulfo. Alejandro Rossi se caracteriza por la brevedad y
la condensación de ideas en sus cuentos. Su obra más destacada, como
resalta Ortega, es, sin lugar a dudas, Cartas credenciales (México, Mortiz, 1999), donde se entrelazan los
ensayos, las notas, las charlas y la prosa miscelánica; donde se aúnan
el diálogo con diversos autores, artistas e instituciones sin ningún
tipo de compromiso.
Diálogos
en Chile y Diálogos en Venezuela suponen un recorrido por los principales
autores de ambos países a partir del “boom” de los años 60 en la narrativa
hispanoamericana. De una parte, autores chilenos como Nicanor Parra,
Armando Uribe, Carmen Berenguer, Gloria Camiruaga y, de otra, autores
venezolanos como Oswaldo Trejo, Adriano González León, Ana Teresa Torres,
Salvador Garmendia, y Antonio López Ortega, entre otros muchos, son
presentados como embajadores de las letras más representativos de estos
dos países en la actualidad. Julio Ortega configura un espectacular
corpus ensayístico adaptado a la crítica (siempre constructiva) y enfocado
desde una perspectiva filosófico-vital. Enjundiosa información de gran
valor humanístico es la que podemos encontrar en estos dos apartados.
Las
obras completas del peruano Alfredo Bryce Echenique son analizadas minuciosamente
en el apartado Bryce Echenique
y el arte de recontar. Quizá, el comentario más destacado que encontremos
sea el de cómo el peruano ha conseguido llegar a ser el autor latinoamericano
más leído en España en la actualidad con obras densas pero, al mismo
tiempo, narradas como cuentos; cuentos dominados en su gran mayoría
por un humor anecdótico, por una autoironía emotiva y por la comedia
de las equivocaciones del sujeto antiheroico.
El
principio radical de lo nuevo
pasa revista a las nuevas fórmulas narrativas. Se recogen una serie
de ensayos sobre autores hispanoamericanos contemporáneos en los que
se intentan esclarecer ideas y hechos de la narrativa actual desde el
prisma de la crítica literaria, envuelta bajo la niebla de la reflexión
filosófica: -
Perplejidades
de Fernando Ampuero. -
Anudamientos
de Jorge Eduardo Eielson. -
La
identidad literaria de Carmen Boullosa. -
Primer
balance de novela española. -
Puerto
Rico de ida y vuelta. -
La
intimidad de Nuria Amat. En
Intervenciones, la heterogeneidad
y el eclecticismo temático predominan sobre todo lo imaginable; crítica
de cine, libros y reflexiones por doquier completan este apartado: desde
la feminidad en Todo sobre mi
madre de Almodovar, hasta un intento por premiar a las Diez
mejores novelas españolas del siglo XX, pasando por el centenario
de Borges.
El
apartado Bibliografía recopila
un amplísimo corpus referencial de obras literarias y estudios críticos.
-
Traducciones:
ofrece la traducción al inglés de alguno de los ensayos anteriormente
mencionado. -
Taller:
donde podemos encontrar un amplio repertorio de estudios sobre algunos
de los mejores cuentos de Borges bajo la nominalización Seminario
Borges. -
La comedia intelectual
(no operativa) y
Enlaces a la Revista Borgeana. La Ciudad Literaria es una fuente útil e interesante de conocimiento sobre la literatura hispánica en la actualidad. Es uno de esos faros que todo navegante necesita en las costas literarias de ese ancho mar llamado Internet.
|
|