|
«Cabe preguntarse si los políticos de Murcia consideran la lengua como
patrimonio cultural; el Estatuto tiene un planteamiento muy genérico»
20.03.2009 -
POR: MANUEL HERRERO
http://www.laverdad.es/murcia/prensa/20090320/region/proteccion-habla-murciana-esta-20090320.html
Ángel Custodio Navarro está empapado de leyes. No
en vano es secretario del Ayuntamiento de San Antonio Portmaín
de Ibiza, letrado del Consell
Insular también de Ibiza y profesor de Derecho Civil
en la Universidad de las Islas Baleares; nació hace treinta y nueve años en
Vélez Blanco y muchas temporadas de su infancia las pasó en Murcia. Ahora cada
vez que sus obligaciones labores y sus investigaciones se lo permiten se deja
caer por estas tierras. Recientemente ofreció una conferencia en la Universidad
de Murcia en el segundo simposium sobre el murciano
organizado por L´Ajuntaera, pues con la multitud de
investigaciones y ponencias que lleva realizadas como jurista, le llaman el
Ángel de la Guarda de las lenguas madres.
- ¿En qué puede fundamentarse jurídicamente para
que el murciano sea reconocido como lengua autóctona de esta tierra?
- Es muy claro, preciso y contundente; sin
necesidad de interpretación alguna. El artículo 3.3 de la Constitución Española
dice que el patrimonio lingüístico de las diversas autonomías -de todas, no
distingue ninguna-, será objeto de respeto y protección; por tanto aquí se
ampara jurídicamente la protección del murciano, y del murciano que se habla en
la huerta de Murcia como del que se habla en la zona almeriense de los Vélez,
por ejemplo.
- ¿Cómo anda sobre este particular el Estatuto de
Autonomía de Murcia?
- El estatuto autonómico murciano dice que el
patrimonio cultural será de especial protección, incluso en las diferentes
comarcas. Es decir tiene un planteamiento muy genérico, no es explícito y por
tanto nos cabe el interrogante: ¿consideran los políticos de Murcia a la lengua
murciana como patrimonio cultural? Todo queda al sentimiento de protección de
lo propio por quienes gobiernan Murcia. Por mi parte, como jurista, puedo
acogerme a esta indefinición para tratar de defender que sí lo es, y a esto me
vengo dedicando como profesional e investigador en estos últimos años.
- Limitamos con Andalucía, y además usted nació en
Vélez Blanco; ¿Qué dice al respecto el estatuto andaluz?
- Jurídicamente en este aspecto es mucho más claro
y contundente y en política demuestran con hechos ese sentimiento de protección
de lo propio. En el estatuto andaluz, y concretamente en los artículos 10 y 220
son explícitos, pues incluso se refieren a que puede ser utilizado en los
medios de comunicación social. Otra cosa es que el almeriense-murciano que se
habla en la zona limítrofe con Murcia sea protegido por el estatuto andaluz
como lengua murciana, pues en gran parte de Almería predomina el murciano o el
murciano-andaluz, y todo ello por una realidad cultural evidente que es la
forma histórica como se produjo la repoblación.
- ¿Cree que llegará a reconocerse el murciano como
lengua oficial de Murcia?
- Ésta es la pregunta, o más bien la respuesta del
millón. Para mí es lo que deseo; por ahora se ha conseguido con mucho esfuerzo
de las asociaciones interesadas que nos escuchasen los políticos y sea
declarado objeto de bien de interés cultural. Ésta es la primera protección
posible para seguir trabajando.
- ¿Acaso tienen miedo los legisladores que trabajan
con el estatuto autonómico de romper la unidad de España?
- (Ríe) Lo que ellos piensan no lo sé, yo sí sé lo
que pensamos las asociaciones que hemos apostado por este tema y no tenemos
ningún interés en tocar la unidad de España ni tampoco de romper el castellano.
No estamos inventando nada nuevo, ni tan siquiera otras lenguas. Sólo queremos
que el habla del pueblo, la que nos legaron nuestros mayores, sean protegidas legalmente.
- Siempre he tenido una duda: ¿Es habla murciana el
panocho?
- No del todo. El habla murciana en sí es más
amplia. El panocho tiene unas connotaciones léxicas muy concretas y es de un
territorio muy determinado.
- ¿Debería haber diccionarios del murciano en las
escuelas e institutos?
No tiene por qué, simplemente el profesor puede
explicar que hay otras formas de hablar que son tan dignas como el castellano
puro, y además utilizar esas mismas otras lenguas autóctonas.
|