|
María Martinez Lirola
(Universidad de Alicante)
Este artículo analiza el discurso de Martin Luther King ‘I have a
dream’ siguiendo los principios de
El análisis mostrará cómo la selección de distintos recursos retóricos
permiten al autor crear una realidad social por medio de la lengua, contribuir
a la viveza del discurso y construir la realidad del momento histórico que el
discurso muestra: el periodo histórico de explotación de la población negra en
Estados Unidos.
Palabras clave:
Gramática Sistémica Funcional, análisis del discurso, Martin Luther
King, extraposición, voz pasiva, oración existencial, recursos retóricos.
Abstract
Following the framework of Systemic Functional Linguistics, this article
aims at developing a study of Martin Luther King’s speech ‘I have a dream’,
paying attention to aspects related to the social function of language
(ideology, context of culture, and the variables of the context of situation),
and to the relationship between grammar and meaning (marked syntax, rhetorical
devices, and vocabulary). This study intends to explain how this speech creates
meaning with different linguistic resources.
The analysis
will show how the selection of different linguistic resources allows the author
to create a social reality through language, to contribute to the vividness of
the speech, and to build the reality of the historical moment that the speech
shows: the historical period of exploitation of population in the
1. Introducción
Este artículo pretende estudiar el famoso discurso
del gran pacifista Martin Luther King ‘I have a dream’, prestando especial
atención a aspectos relacionados con la función social de la lengua, entre los
que se destacan la ideología, el contexto de cultura y las variables del
contexto de situación. Además, este artículo analizará la relación entre la gramática y el
significado al prestar atención a la sintaxis marcada, a los recursos retóricos
y al vocabulario. El análisis ofrecerá evidencia lingüística de las razones por
las que ‘I have a dream’ es emblemático, es decir, el análisis pondrá de
manifiesto cómo el texto crea significado por medio de distintos recursos
lingüísticos, de modo que se pondrá de manifiesto el potencial de la lengua
para hacer de éste un discurso pacifista.
La pregunta que esta investigación tratará
de responder es la siguiente: ¿qué motiva las diferentes elecciones al nivel
gramatical? Para responderla, la léxico-gramática recibirá especial atención de
modo que se puedan comprender los significados, es decir, el análisis de
aspectos léxico-gramaticales permite interpretar los niveles de semántica y de
discurso en ‘I have a dream’.
El marco teórico de esta investigación es
“[…] treating
discourse as more than words in clauses; we want to focus on meaning beyond the
clause, on semantic resources that lead us from one clause to another as a text
unfolds. And it also means that we treat discourse as more than an incidental
manifestation of social activity; we want to focus on the social as it is
constructed through texts, on the constitutive role of meanings in social
life.”
Explorar las relaciones entre texto y
contexto nos adentra en los estudios discursivos y en el Análisis Crítico del
Discurso (Martin y Rose, 2007b; Woods, 2007; Renkema, 2009; van Dijk, 2009; van
Leeuwen, 2009; Teubert, 2010), de ahí que en este artículo el discurso se
entienda como lengua en uso, como lengua unida al contexto. Por esta razón, el
análisis del discurso presta atención a auténticos productos de interacción
social (textos), con el fin de profundizar en las relaciones sociales y
observar las posibles relaciones de poder, en palabras de van Dijk (2009, p.
19): “[...]
los Estudios Críticos del Discurso (ECD) son un movimiento intelectual
específicamente interesado en la elaboración de la teoría y el análisis crítico
de la reproducción discursiva del abuso de poder y de la desigualdad social,
[...]”.
Los textos se producen en un contexto social
y son el resultado de distintas elecciones dentro del sistema. Estas elecciones
no son arbitrarias sino que están adaptadas al contexto y a la función que
tiene el texto, es decir, el texto muestra matices históricos, políticos y
sociales. En este sentido, el texto siempre ha de ser entendido dentro de la
situación en la que se enmarca.
El análisis de determinados párrafos de ‘I
have a dream’, pondrá de manifiesto que el texto puede ser un fenómeno
complejo, tal como señalan Halliday y
Matthiessen (2004, p. 3): “To a grammarian, text is a rich, many-faceted
phenomenon that ‘means’ in many different ways.” Para
Siguiendo
los principios teóricos de
Para Halliday, la lengua y por lo
tanto la gramática, están interrelacionadas con el sistema social en que son
utilizadas. Siguiendo
la tradición de
Hay distintas
razones para analizar un texto: etnográficas, literarias, pedagógicas, etc. La
principal razón para analizar este discurso de Martin Luther King es para
entender las relaciones entre la lengua y la cultura y la lengua y la
situación. Este estudio discursivo presta atención no sólo a la descripción de
las formas lingüísticas sino también a
las funciones o propósitos que estas formas tienen en el discurso, en este
sentido se tiene presente una de las principales aplicaciones de
“The most obvious application [of SFL] is in achieving a
better understanding of how language functions in establishing and maintaining
social and personal relationships and, beyond that, the broader cultural norms
of behaviour. It is important to stress that Systemic Functional Linguistics
does not see language use as simply reflecting those norms: language has a
central role in constructing them”.
Para
Elegir
2. Aspectos relacionados con los aspectos sociales de la lengua:
ideología, contexto de cultura y variables del contexto de situación
Debido a que el análisis de este artículo se basa
en un discurso social, es importante tener en consideración el papel que juega
Martin Luther King en la ideología de la sociedad de su época. La lengua
permite organizar el mundo y en este sentido tiene que reflejar la ideología
porque ésta es una práctica y un producto social. Tal y
De manera similar Macdonald (2003, p.
28) señala que “Ideology refers to a systematic framework of social
understanding, motivated by a will to power, or a desire to be accepted as the
‘right’ way of thinking, which has wide (although, as I will argue, not
necessarily dominant) support within a particular society or substantial social
group”. Una idea central en la ideología de Martin Luther
King es denunciar lo que es inhumano en la separación racial y en consecuencia
la defensa de la libertad individual y la igualdad racial.
Martin Luther
King escribe en un momento histórico en el que veintidós millones de personas
de raza negra luchan contra la discriminación racial en Estados Unidos. Luther
King defiende los derechos de la población negra y se posiciona a favor de la
libertad y la justicia. Los polos de las visiones políticas de Luther King son
los siguientes (Carson, 2001, p. 7): lo negativo que se caracteriza por la
desconfianza en el poder institucional; además, expresa lo positivo con su
creencia en el poder del amor a través de la hermandad entre los seres humanos.
Propone una política que destaque la importancia de la libertad del país y la
libertad de los seres humanos.
Uno de los
acontecimientos más destacados dentro del movimiento por los Derechos Civiles
fue
Los
siguientes párrafos se refieren a las variables del contexto de situación, es
decir, al campo, al tenor y al modo. Al hablar de lo que un texto trata nos
referimos al campo de un texto. La noción de campo se centra en los aspectos
físicos de la comunicación: el lugar y el momento en que el discurso tiene
lugar, el tema del intercambio lingüístico, el objetivo o propósito del mensaje
y la intención o actitud del hablante. Al analizar la noción de campo se debe
considerar el lugar y el momento en que Luther King pronuncia el discurso que
es objeto de estudio: es el periodo de lucha por la defensa de los Derechos
Civiles en Norteamérica en los años 50 y 60.
El segundo aspecto que hay que tener en
consideración hace referencia a las relaciones interpersonales entre los
participantes y a los papeles sociales que éstos juegan. Al analizar la noción
de tenor se han de tener en cuenta las relaciones sociales que existen entre
los participantes que intervienen en el intercambio lingüístico. Este tipo de
relaciones sociales afecta al uso que se hace de la lengua: el emisor es el
autor y la receptora es la población negra que tuvo que luchar por sus
derechos. Es también receptora cualquier persona que lea el discurso de Luther
King en cualquier momento histórico.
Es evidente que ‘I have a dream’ construye
una determinada audiencia (no se puede olvidar que este discurso fue
pronunciado delante de población negra en 1963), y que el autor tiene una
posición muy clara con respecto a la misma. En este sentido el texto del
discurso tiene una gran carga ideológica al ser la herramienta empleada por el
autor para comunicarse con la audiencia. En ‘I have a dream’ hay diferentes
voces, es decir, se trata de un discurso dialógico porque Martin Luther King quiere destacar que
entiende los sentimientos de la población negra. Esas voces son las siguientes:
’I’, ‘the Negro’, ‘we’, ‘America’, ‘you’ y ‘my friends’. La siguiente oración
señala algunas de las diferentes voces:
I say
to you today, my friends, so even though we face the difficulties of today and
tomorrow, I still have a dream. (Luther King, 1997, p. 48)
El siguiente ejemplo combina ‘our’ y ‘I’ como un
modo de destacar la importancia de la interacción entre Martin Luther King y su
audiencia:
This
is our hope. This is the faith that I go back to the South with. (Luther
King, 1997, p. 48)
Los ejemplos anteriores muestran hasta qué punto el
texto tiene una funcionalidad interpersonal debido a que el escritor tiene una
posición clara a favor de la justicia y de la libertad para la población negra.
Poynton (1985) pone de manifiesto que hay tres dimensiones dentro de la noción
de tenor a las que nos hemos de referir brevemente:
La dimensión de poder tiene que ver con el
hecho de que las relaciones entre los
participantes sean de igualdad o no. En el caso de este discurso, Martin Luther
King tiene poder sobre las personas que le escuchan y trata de que tomen
conciencia de la cruel situación social que padece la población negra en ese
momento histórico.
La dimensión de contacto hace referencia a
la existencia o no de contacto entre los participantes. En este caso no hay
contacto entre el autor y los lectores. Al leer el discurso se establece una
relación con el autor que permite tomar conciencia de sus pensamientos y de su
ideología pero no estamos en contacto con él.
La dimensión de implicación afectiva hace
referencia a si los participantes están emocionalmente involucrados o
comprometidos con la situación. Martin Luther King trata de involucrar a los
lectores en el discurso de modo que sientan la tensión de las situaciones que
describe.
El concepto
de modo hace referencia al papel que la lengua juega en el texto, a lo que los
participantes esperan que la lengua haga por ellos en esa situación: la
organización simbólica del texto, su función en el contexto incluyendo el canal
(si es escrito u oral o una combinación de ambos), y también a su componente
retórico, es decir, si a través del texto se persuade, se afirma, se enseña,
etc.
El canal
original del discurso fue la lengua oral empleada con el propósito de animar a
la población negra a mantener la fe en que un futuro mejor era posible, pero el
análisis que se presenta en este artículo se basa en el discurso escrito.
Con el fin de
analizar las principales características que Martin Luther King usa en ‘I have
a dream’, la siguiente sección presentará el análisis de algunas estructuras de
sintaxis marcada, de los principales recursos retóricos que aparecen en el
discurso; también se prestará atención al vocabulario empleado.
Esta sección comenzará prestando atención a algunas
estructuras de sintaxis marcada (extraposiciones, pasivas y oraciones
existenciales). A continuación se presentará un análisis de los principales
recursos retóricos (repeticiones, exclamaciones, enumeraciones, etc.) y a las
principales características del vocabulario en ‘I have a dream’ con el fin de
poner de manifiesto las principales características lingüísticas del discurso y
su relación con la realidad social que lo enmarca. El análisis pondrá de
manifiesto que hay una relación entre el uso de las palabras o las estructuras
y la intención comunicativa del autor; también hay una correlación clara entre
las palabras y las estructuras elegidas por el autor y el contexto en que éstas
son empleadas.
Este artículo se centra en el análisis del
discurso con el fin de observar las maneras en que la lengua es productiva para
describir la realidad social. La motivación de prestar atención al análisis del
discurso va unida a profundizar en ciertos patrones de desigualdad social y a
desenmascarar la perpetuación de relaciones de poder entre individuos o grupos
sociales (Fairclough, 1995). En este sentido, el discurso se considera como
lengua en uso y lengua que da forma a la realidad social. En consecuencia, el
análisis de la lengua en contexto permite observar la interacción entre el
discurso y la sociedad, y también la relación entre la lengua y las formaciones
culturales y políticas como un modo de reflejar la manera en que la sociedad
está organizada.
Tras lo expuesto en el párrafo anterior, ‘I
have a dream’ puede considerarse como un discurso de la emancipación (emancipatory
discourse) porque la intención de Luther King es destacar la importancia de
la libertad con el fin de contribuir a la mejora de la situación de la
población negra, tal y como señalan Janks
e Ivanic (1992, p. 305):
“’Emancipatory discourse’ is an integral
part of emancipatory practice. It means using language, along with other
aspects of social practice, in a way which works towards greater freedom and
respect for all people, including ourselves. The term ‘emancipatory discourse’
implies that there are people or groups of people who need emancipation from
someone or something”.
A veces la oración comienza con un there sin
significado que sirve para presentar una proposición al oyente o lector. Estas
construcciones se conocen como oraciones existenciales (existential
sentences); van introducidas por un there
que no va acentuado,
acompañado del verbo be. En las
oraciones existenciales el tema es there y el rema el resto de la
estructura. A veces Martin Luther King afirma de manera rotunda por medio de
oraciones existenciales, hecho que concede solemnidad al discurso, tal y como
puede observarse en los siguientes ejemplos:
We refuse to believe that there are
insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. (Luther King, 1997, p. 44)
There will be neither rest nor tranquility in
Las oraciones existenciales previas destacan
la situación negativa que vive la población negra y la necesidad de que ésta
sea cambiada por el bien de toda la nación. En el siguiente ejemplo Luther King
establece un contraste entre lo que es necesario que ocurra en la sociedad de
su época- que se expresa por medio de la oración existencial, y la situación
actual que se caracteriza por el descontento de la población negra:
This
sweltering summer of the Negro’s legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and
equality. (Luther King, 1997, p. 44)
Finalmente, los últimos dos ejemplos
muestran que la estructura con este ‘there’ presentador es una manera muy
natural de enumerar cosas, individuos, etc.
But there is something that I must say to my
people, who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice.
[…] (Luther King, 1997, p. 44)
There are those who are asking the devotees of
civil rights, “When will you be satisfied?” (Luther King, 1997, p. 46)
Además de las oraciones existenciales, hay
varios ejemplos de extraposiciones en el discurso que es objeto de análisis. En
esta construcción sintáctica aparece un elemento vacío de significado en el
lugar del sujeto y a continuación aparece una oración introducida por that. De
este modo, el sujeto aparece al final de la oración y la posición normal del
sujeto aparece ocupada por el pronombre anticipatorio it.
En estas estructuras el tema es it y
el rema es el resto de la construcción. Al emplear esta construcción el sujeto
largo se pospone al final de la oración y es el comentario (it is obvious, it would be fatal, etc.)
lo que se emplea para llamar la atención y nos da la pista sobre dónde
aparecerá la parte más importante de la información. Esta estructura también se
conoce como comentario tematizado (thematized comment) porque lo que es
normalmente un comentario aparece en la posición temática. Esto puede
observarse en el siguiente ejemplo en el que el autor declara que América1
no hizo lo que debería haber hecho con la población negra:
It is obvious today that
En el siguiente ejemplo el autor destaca una
afirmación al emplear una extraposición pues Luther King considera urgente que
la situación de América cambie de modo que la población negra pueda vivir una
vida mejor:
It would be fatal for the nation to overlook
the urgency of the moment. (Luther King,
1997, p. 44)
Además de las previas
estructuras de sintaxis marcada, es relevante el uso de la voz pasiva. La
presencia de tantos ejemplos de voz pasiva puede explicarse por el principio de
end-weigh, es decir, la tendencia a colocar los elementos más pesados al
final de la oración. La voz pasiva también encaja bien con el principio de la
información
(information principle), es decir, con la
idea de que el sujeto contiene normalmente información conocida y el agente
información nueva. En estas construcciones el tema es el sujeto y el rema es el
verbo pasivo y el resto de la estructura, con independencia de si hay
complemento agente o no:
[...] they will not be judged by the color of their
skin but by the content of their character. (Luther King, 1997, p. 48)
Tema Rema
El principal uso de esta
estructura sintáctica en el discurso de Martin Luther King consiste en
enfatizar algo que es importante relacionado con la segregación racial, la
frustración y la mala situación de la población, tal y como puede observarse en
los ejemplos siguientes. En el primero, Luther King hace referencia al periodo
de boicot de los autobuses (1955-1956), en el que la población Afro-americana y
la blanca usaban diferentes lugares públicos como parques o escuelas:
But one hundred years later, the Negro still
is not free; one hundred years later, the life of the Negro is still sadly
crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination; […] (Luther King, 1997, p. 42)
Al usar la voz pasiva en los dos ejemplos
siguientes Luther King destaca hechos que dificultan la vida de la población
negra en América. Por consiguiente, es necesario cambiar estos hechos de modo
que sea posible una sociedad mejor y un futuro mejor:
This offence we share mounted to storm the battlements
of injustice must be carried forth by a biracial army. (Luther
King, 1997, p. 46)
[…] we can never be satisfied as long as
our children are stripped of their selfhood and robbed of their dignity by
signs stating “For White Only”; […] (Luther King, 1997, p. 46)
En la misma página, a través de la voz
pasiva se enfatizan las persecuciones y la brutalidad que sufrió la población
negra. Este ejemplo y los anteriores muestran que Martin Luther King conocía
muy bien la situación socio-política de América durante el periodo de lucha por
los derechos civiles:
Some of you have come fresh from areas where
your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and
staggered by the winds of police brutality. (Luther King, 1997, p. 46)
Aunque la situación social que rodeaba a la
población negra era muy mala, Martin Luther King no perdía la esperanza en que
podría mejorar. Él creía que un día el color de la piel no sería una razón para
ser juzgado por la sociedad. De este modo, el autor destaca que lo que
realmente hace que una persona sea diferente de otra es su personalidad y sus
acciones:
I have a dream that my four little children
will one day live in a nation where they will not be judged by the color of
their skin but by the content of their character. (Luther King, 1997, p. 48)
Al explorar el uso de los diferentes
ejemplos de voz pasiva en el discurso ‘I have a dream’ es necesario ser
conscientes de quién es el agente y el receptor: Martin Luther King quiere que
la población negra (que son los receptores de las acciones de otros en ese
momento histórico) se convierta en el agente de nuevas acciones que son
necesarias llevar a cabo en la sociedad. En consecuencia, emplea sujetos como
‘we’, ’I’, ‘the Negro’, ‘the life of the Negro’, etc. en posición temática.
Los párrafos anteriores son un intento de
destacar algunas de las razones que Martin Luther King tiene para emplear una
sintaxis marcada en el discurso. Dichas razones tratan de explorar las
relaciones entre la semántica y las diferentes estructuras gramaticales
marcadas empleadas en el discurso. No hay duda de que la gramática es el medio
por el que el autor crea los significados.
El análisis previo de estructuras de
sintaxis marcada muestra que hay una relación clara entre la gramática y el significado,
es decir, las diferentes estructuras gramaticales no son elegidas al azar, sino
que por el contrario, tienen un claro propósito que contribuye al modo en que
el significado del texto es expresado por el autor y percibido por el lector
(Butt, 2003, p.11). Tal y como señala Butt (2008, p. 68), en todo texto hay una
relación clara entre la gramática y la semántica:
“The semantic patterns are themselves a construct of
specific coding ‘choices’ in the grammar and lexis (semantics realized in
lexicogrammar). Every variant in the lexicogrammar has consequences for
semantics because only all strata taken together construct meaning”.
Se ha establecido una relación entre las
estructuras de sintaxis marcada que aparecen en el discurso y su uso, de modo que
se observa una relación entre la lengua, su función y el contexto. Las
diferentes elecciones de estructuras de sintaxis marcada que el autor emplea
vienen determinadas por el periodo de lucha por los derechos civiles en
América. En este sentido, siguiendo a
Halliday (1979, p. 200), concurrimos con la siguiente afirmación “[…] the
hypothesis will be that (i) each of the semantic components typically generates
a different kind of structural mechanism as its output, or realization; and
that (ii) these different types of structure are non-arbitrarily related to the
kinds of meaning they express”.
Explorar las estructuras de
sintaxis marcada en su contexto ha puesto de manifiesto cómo estas estructuras
funcionan en ‘I have a dream’. De la misma manera, este análisis trata de
explorar el propósito de diferentes estructuras gramaticales en la creación de
un discurso esperanzador en el que el lector se convierte en parte del discurso
porque su “rhetoric of engagement makes us feel included rather than instructed”.
(Martin, 1999, p. 47)
Los siguientes párrafos se centrarán en los
principales recursos retóricos que caracterizan ‘I have a dream’, y que hace
que sea un discurso persuasivo. El carácter de Martin Luther King como orador
es la prueba persuasiva más importante. La corrección de las ideas de Luther
King y su habilidad para expresar sus opiniones y sentimientos es esencial para
que el discurso sea efectivo y persuasivo debido a que el modo en que él se
expresa como orador en una situación determinada afecta a su retórica y al modo
en que la audiencia lo percibe. Él establece una relación interpersonal con sus
oyentes al emplear diferentes recursos que contribuyen a la retórica del
discurso y a la expresión de sentimientos, tal y como señala Martin (2004, p. 337):
“But we have to keep in mind that
feelings are always about something- they are always interpersonal attitudes to
ideational experience. And the investment of attitude in experience has to be
stage-managed – by textual resources – because negotiating community is a
dynamic process, played out as texts unfold in the myriad of discourses
materializing the communion of everyday and institutional life”.
Luther King establece una magnífica relación
autor-lector/oyente al emplear de un modo excelente los pronombres ‘we’, ‘I’ y
‘you’, los cuales manifiestan claramente que hay una interacción entre la
persona que habla y la que escucha o lee. De este modo se establece una
relación dialógica debido a que encontramos diferentes voces en el texto por
medio de las cuales Martin Luther King crea una relación cercana con los
oyentes o lectores.
Con
respecto a los recursos retóricos, es muy común el uso de repeticiones, de
paralelismos y de enumeraciones en el discurso. La repetición lleva consigo
destacar una palabra o una frase que es importante para ‘I have a dream’.
Quizás sea ésta la característica más destacada del discurso. La repetición de
la palabra ‘Negro’, así como la repetición del complemento circunstancial de
tiempo en el siguiente párrafo se emplean varias veces con el fin de destacar:
But one hundred years later, the Negro is
still not free; one hundred years later, the life of the Negro is still sadly
crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination; one
hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst
of a vast ocean of material prosperity; one hundred years later, the Negro is
still languishing in the corners of American society and finds himself in exile
in his own land.( Luther King, 1997, p. 42)
La repetición del complemento circunstancial
de tiempo now is the time en el párrafo siguiente enfatiza la
importancia del presente para cambiar la mala situación social que rodea a la
población negra durante este momento histórico. Además de las repeticiones, hay
algunos contrastes entre los hechos negativos que están ocurriendo y los
positivos que Martin Luther King quiere que tenga lugar en América en el
futuro: the sunlit path of racial justice, the solid rock of
brotherhood and make justice a reality to all God’s children. En
este párrafo hay algunos ecos de
Now is the time to make real the promises of
Democracy; now is the time to rise from the dark and desolate valley of
segregation to the sunlit path of racial justice; now is the time to lift our
nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of
brotherhood; now is the time to make justice a reality to all God’s children. (Luther King, 1997, p. 44)
Martin Luther King es consciente de que no
toda la población blanca está en contra de la negra porque algunos de ellos
escuchan sus discursos y consideran que es esencial que la población blanca y
la negra vivan en paz para el desarrollo del país y para el desarrollo de cada
ser humano, hecho que se destaca con la repetición de they have come to
realize:
For many of our white brothers, as evidenced by their
presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with
our destiny. And they have come to realize that their freedom is inextricably
bound to our freedom (Luther King,
1997, p. 44)
Las repeticiones y los paralelismos en el
siguiente párrafo (‘We can never be satisfied as long as…’) son otro ejemplo de cómo Martin
Luther King expresa un sentimiento fuerte. Los paralelismos son un modo de
controlar las oraciones y de guiar al lector/a al compartir con él/ella los
diferentes hechos que crean descontento en la población negra. Este párrafo
está lleno de expresión debido al uso de vocabulario con connotaciones
negativas. También es necesario hacer referencia a la repetición del verbo
modal can, que puede considerarse
modalidad epistémica porque expresa un juicio sobre la imposibilidad de estar
satisfecho si la situación de la población negra continúa siendo tan dura y
negativa. La exclamación y la repetición de no
y del verbo modal will también con valor epistémico al final del párrafo destacan aún
más el juicio que Martin Luther King hace sobre la situación. Él pone de
manifiesto que si las circunstancias continúan como hasta ahora, la población
negra no estará satisfecha en el futuro, es decir, trata de persuadir a su
audiencia para que el cambio sea efectivo.
We can never be satisfied as long as the Negro
is the victim of the unspeakable horrors of police brutality; we can never be
satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain
lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities; we cannot
be satisfied as long as the Negro’s basic mobility is from a smaller ghetto to
a larger one; we can never be satisfied as long as our children are stripped of
their selfhood and robbed of their dignity by signs stating “For White Only”;
we cannot be satisfied as long as the Negro in Mississippi cannot vote and the
Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No! no, we are not satisfied, and will not be
satisfied until “justice rolls down like waters and righteousness like a mighty
stream”. (Luther King, 1997, p. 46)
La repetición de no y de we are
not satisfied señala la importancia de estas líneas para todo el discurso.
Estas repeticiones, la comparación y la exclamación al principio del párrafo
destaca la expresión de sentimientos así como el sentimentalismo y el idealismo
del discurso.
No! no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until “justice
rolls down like waters and righteousness like a mighty stream”. (Luther
King, 1997, p. 46)
En el párrafo siguiente, la repetición de some of
you enfatiza la interacción de Martin Luther King con sus oyentes o
lectores porque él pone de manifiesto que conoce las dificultades que padecen
muchas de las personas que le están escuchando el día en que pronuncia el
discurso, es decir, empatiza con ellos. Los imperativos se emplean para
expresar órdenes y para pedir al lector u oyente que vaya a distintos lugares
de América con fe, con la seguridad de que la situación actual va a cambiar.
Los dos verbos modales can y will al final del párrafo
muestran un juicio claro sobre la opinión de Luther King sobre la necesidad y
la posibilidad de un cambio social, lo que hace de ‘I have a dream’ un discurso de esperanza porque él está convencido de que
es posible tener un futuro mejor:
I am not unmindful that some of you have come
here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. Some of you
come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of
persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the
veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned
suffering is redemptive. Go back to
Las repeticiones, los paralelismos y las
exclamaciones que aparecen en el párrafo siguiente son otro ejemplo de cómo el
autor manifiesta un sentimiento fuerte: él cree que su sueño de cambio positivo
en América para el beneficio de la población negra tendrá lugar. Éste en el
momento climático del discurso porque el autor nos da a conocer cuál es su
sueño: él sueña con un cambio de la situación social de la población negra de
modo que la justicia y los derechos igualitarios se conviertan en una realidad;
también sueña con una sociedad en la que la población negra sea libre.
[…] I still have a dream. It is a dream […]
I have a dream that one day […] I have a dream that one day on the red
hills […]. I have a dream that one day even the state of Mississippi, a
state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of
oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
I have a dream today!
I have a dream that one day […] the words of imposition and nullification – one
day right there in
I have a dream that one day “Every valley
shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low. The rough
places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and
the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together”. (Luther King, 1997, p. 48)
Hay otro ejemplo de intertextualidad porque
hay una cita de
En el párrafo siguiente las repeticiones,
las metáforas y la enumeración destacan
la importancia de la fe en Dios y en un futuro mejor como una de las ideas
básicas de la ideología del autor, en la que destaca el Cristianismo, tal y
como se ha mencionado antes. En la opinión de Martin Luther King la fe es capaz
de transformar los hechos negativos que están presentes en su contexto en una
nueva sociedad en la que la regla principal sea el amor. Aquí encontramos otro ejemplo de intertextualidad
debido a que Jesús dijo a sus discípulos que la fe podía mover montañas (Marcos
11, 23): “For assuredly, I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be
removed and be cast into the sea,’ and does not doubt in his heart, but
believes that those things he says will be done, he will have whatever he
says”.
La repetición del verbo modal will con valor
epistémico enfatiza el juicio de Luther King sobre la verdad de la proposición
que presenta, es decir, asume que con fe, en el nombre de Dios, esta nueva
sociedad es posible:
With this faith we will be able to hew out of the
mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to
transform the jangling discords of our Nation into a beautiful symphony of
brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray
together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom
together, knowing that we will be free one day . This will be the day when all
God’s children will be able to sing with new meaning. (Luther King, 1997, p. 48)
Los dos últimos
párrafos de ‘I have a dream’ son muy expresivos. En el primero hay
repeticiones, imperativos y enumeraciones que destacan no sólo la expresión de
sentimientos de Martin Luther King sino también su ideología sentimental y
esperanzadora. Además de la importancia de las repeticiones, este párrafo es
también relevante porque comienza y termina con las mismas palabras como un
modo de ser cohesivo, retórico y de destacar la importancia de la libertad para
los seres humanos:
So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire; let freedom ring from
the mighty mountains of New York; let freedom ring from the heightening
Alleghenies of Pennsylvania; let freedom ring from the snowcapped Rockies of
Colorado; let freedom ring from the curvaceous slopes of California. But not
only that. Let freedom ring from Stone Mountain of
El último párrafo del discurso
también está lleno de enumeraciones y de paralelismos. El hecho de que este
párrafo acabe con dos exclamaciones es importante porque las oraciones
exclamativas son uno de los recursos más comunes para expresar sentimientos y
enfatizar emociones. Las exclamaciones se emplean al final del discurso para
enfatizar el sueño de Martin Luther King: el hecho de que la población negra
tenga libertad. Las exclamaciones son también un buen modo de interactuar con
el oyente/lector de modo que él/ella pueda ver la importancia de la libertad en
la sociedad, en la ideología y también en el cambio de corazón.
And when this happens, and when we allow freedom to
ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state
and every city, we will be able to speed up that day when all God’s children,
men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be
able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, “Free, at
last! free at last! thank God almighty, we are free at last!” (Luther King, 1997, p. 50)
Los recursos retóricos mencionados en los
párrafos anteriores ponen de manifiesto que Luther King comparte sus
sentimientos a través de todo el discurso, hecho que dota de expresividad a ‘I
have a dream’. Por lo tanto, los recursos retóricos no son elegidos al azar
sino con el propósito de establecer una relación entre los patrones elegidos en
la lengua y la realidad que el autor trata de describir. De ahí que las distintas
estructuras sintácticas y los recursos expresivos elegidos por el autor le den
el poder de presentar la realidad de un modo determinado.
Además, los ejemplos previos
muestran cómo la lengua empleada en ‘I have a dream’ tiene ciertas
características de la lengua de los sermones por ser muy evocativa. En
consecuencia, hay intertextualidad entre el género del discurso y el género del
sermón debido a que en ambos hay repeticiones, paralelismos, vocativos,
enumeraciones, preguntas retóricas, imperativos, etc. Estos recursos retóricos
tienen el propósito de desarrollar la interacción entre el hablante y el
oyente.
En los discursos y sermones de Martin
Luther King hay citas bíblicas como un modo de poner de manifiesto la autoridad
de Dios y la importancia de
“Expository sermons consist of ideas drawn from the Scriptures and related to life. To preach effectively, therefore, an expositor must be involved in three different worlds. In his study he gathers knowledge about the Bible. […] The expositor must also be aware of the current swirling across his own times, for each generation develops out of its own history and culture and speaks its own language. […]
A third sphere in which a preacher must participate is his own particular world”.
Además de las características
lingüísticas, cuando Luther King emplea ambos géneros, hace referencia a la
experiencia de su audiencia. En ambos géneros hay énfasis que se manifiesta a
través de la lengua, y quizás también al alzar el tono de voz cuando los
discursos y sermones son pronunciados (Martin Luther King es bien conocido por
su pasión y fervor como orador). El propósito de ambos géneros es informar y
persuadir a los oyentes o lectores. Tanto en los discursos como en los
sermones, Luther King emplea citas bíblicas para poner de manifiesto que Dios
le inspira y que él trata de darle una respuesta porque “the purpose of preaching is to inform, persuade, and
call forth an appropriate response to the God whose message and instruction are
being delivered”. (Packer, 1986, p. 9)
El
vocabulario que emplea Martin Luther King no es elegido al azar sino que por el
contrario, él elige palabras relacionadas con diferentes campos semánticos como
la política (Emancipation Proclamation, Constitution and Declaration of
Independence, Democracy, citizenship rights, Nation), o la
raza (Negro, Negro slaves, citizens of color). De este modo deja claro
cuáles son sus intereses y cuáles son los problemas que necesitan solucionarse
en América en esa época.
Pero sin duda, uno de los principales
intereses de Luther King es la religión como un modo de mantener la esperanza
en una vida mejor, tal y como pone de manifiesto la repetición de las
siguientes palabras:
God’s children, our white brothers, brotherhood, as sisters and brothers, […] and
the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.
God’s children (Luther King, 1997, p. 48)
[…] all God’s children, men and white
men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands
and sing in the words of the old Negro spiritual, “Free, at last! free at last!
thank God almighty, we are free at last!” (Luther King,1997, p.
50)
La función o el propósito de repetir las
palabras previas es mostrar que las diferentes partes del texto se relacionan,
y también es un modo de destacar y de mostrar la retórica, características típicas de los
géneros del discurso y del sermón.
Esta sección ha descrito cómo los
significados textuales se construyen en el texto a través de la sintaxis marcada, los recursos retóricos y el
vocabulario. Es decir, se ha prestado atención a distintos patrones en la
léxico-gramática para explicar las consecuencias de las diferentes elecciones
en el discurso porque siempre hay una motivación detrás de cada elección en el
léxico o en el vocabulario.
4. Conclusiones
El efecto creado por los recursos retóricos, la
sintaxis marcada y el vocabulario en ‘I have a dream’ enfatiza las dificultades
que vivió la población negra durante el periodo de la lucha por los derechos
civiles en América, y destaca la idea de que es posible mejorar la situación.
En consecuencia, la lengua tiene poder retórico en el discurso porque a través
del mismo se expresan sentimientos profundos y emociones con el uso adecuado de
recursos persuasivos y estructuras de sintaxis marcada. Por esta razón, ‘I have a dream’ se construye en distintas
fases teniendo en cuenta su propósito cultural. Luther King describe la
situación social y en la siguiente fase comparte su sueño sobre un futuro
mejor.
El
párrafo anterior sugiere que Luther King establece una confrontación entre las
ideas positivas sobre un futuro mejor que cambiaría la situación actual, y las
dificultades que sufre la población negra en ese momento debido a la gente
racista que se opone a ella.
El análisis ha puesto de manifiesto que hay
una unión entre el poder y el discurso ya que Martin Luther King es un orador
público que emplea la lengua con propósitos persuasivos. En este sentido se ha
de destacar la importancia de la lengua para expresar posiciones ideológicas
determinadas que señalan en muchas ocasiones relaciones asimétricas de poder.
Tras el análisis llevado a cabo, es evidente que Martin Luther King usa este
discurso para compartir su poder y su ideología, a la vez que destaca que es
posible una mejor situación social. ‘I have a dream’ muestra la visión que el
autor tiene del mundo, que está claramente influida por el contexto al que
pertenece. Él conoce perfectamente la situación de la población negra y usa su
saber y su poder para persuadir a los que escuchen o lean este discurso y para
dar a conocer dicha situación. Al ser Luther King el orador, tiene una posición
privilegiada pues conoce a su audiencia y sabe que muchos de ellos son activos
participantes en la construcción de una sociedad mejor.
Hay varios ejemplos de intertextualidad en
el discurso (cf. sección tercera) pues hay varias referencias a
Todos los ejemplos presentados muestran el
potencial de la lengua para crear significado en el texto. Martin Luther King
emplea diferentes características de la lengua para enfatizar el significado
social en su discurso y para destacar sus fines comunicativos debido a que la
parte social de la gramática es responsable de muchas de las elecciones hechas
por los hablantes o escritores. El estudio de las estructuras gramaticales como
la oración existencial, la pasiva y la extraposición, además de los recursos
retóricos es esencial para comprender cómo se expresan los significados en el
discurso que es objeto de estudio.
Este artículo ha tratado de
explicar cómo el texto crea significado a través de estructuras de sintaxis
marcada, de recursos retóricos y del vocabulario. Con estas elecciones Martin
Luther King trata de crear una conciencia social que se oponga a la ideología dominante
en los Estados Unidos en ese momento histórico, y que refuerce la identidad de
la población negra. Todos los recursos que emplea son apropiados para destacar
una parte determinada de la información, para enfatizar sentimientos y para
crear un discurso expresivo. En este sentido, el uso de la lengua de Luther
King está relacionado con una realidad social marcada por la segregación
racial.
Con el análisis de este discurso se ha
puesto de manifiesto que hay una relación entre lo que las personas dicen o
escriben y cómo lo dicen o lo escriben, es decir, el tipo de oraciones elegidas
así como el léxico están claramente conectados con las intenciones del oyente o
escritor. Como resultado, en este análisis, la semántica y las diferentes
elecciones léxico-gramaticales que han sido objeto de estudio están
relacionadas pues cada una de las elecciones lingüísticas vienen determinadas
por su significado contextual.
Notas
1. Martin Luther King siempre habla sobre América en
el discurso, no sobre los Estados Unidos de América.
Bibliografía
LEDGE, A. Discourse
and Power in a Multilingual World. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamin,
2009.
BLOOR, T. Y BLOOR, M. The Functional Analysis of English. A
Hallidayan Approach. Segunda
edición. Londres: Hodder Arnold, 2004.
BUTT, D. Investigating
Experience through Grammar: from Personal to Cultural Perspectives on the
evolution of School Knowledge. En : JAMES, J. E. (ed.) Grammar in the
Language Classroom.
BUTT, D. The
Robustness of Realizational Systems. En WEBSTER, J.J. (ed.) Meaning in
Context. Implementing Intelligent Applications of Language Studies. Londres: Continuum, 2008, p. 59-83.
CARSON, C. (ed.) The
Autobiography of Martin Luther King, Jr. Nueva
EGGINS, S. An Introduction to Systemic Functional
Linguistics. Segunda edición.
Londres/Nueva York: Continuum, 2004.
FAIRCLOUGH, N. Critical Discourse Analysis: The Critical
Study of Language. Londres: Longman, 1995.
HALLIDAY, M.A.K. Language as Social Semiotic: The Social
Interpretation of Language and Meaning. Londres: Edward Arnold, 1978.
HALLIDAY, M.A.K. Modes of
Meaning and Modes of Expression: Types of Grammatical Structure and Their
Determination by Different Semantic Functions. En: WEBSTER, J. (ed. ) On
Grammar. Londres: Continuum, 1979 (2002), p. 196-218.
HALLIDAY, M.A.K. An Introduction to Functional Grammar. Segunda edición. Londres:
HALLIDAY, M.A.K y C.M.I.M
MATTHIESSEN An Introduction to Functional Grammar. Tercera edición. Londres: Hodder Arnold, 2004.
JANKS, H. y R. IVANIC "Critical Language Awareness and Emancipatory Discourse". En: FAIRCLOUGH, N. (ed.) Critical Language Awareness. Londres: Longman, 1992, p. 305-331.
LUTHER KING, M. Discursos.
Introducción y traducción de
BENITO SÁNCHEZ, J. y A.M. MANZANAS CALVO. León: Universidad, Secretariado de
Publicaciones, 1997.
MACDONALD, M. Exploring Media Discourse. Londres:
MARTIN, J.R. Grace: the
logogenesis of freedom. Discourse Studies, 1999, vol. 1, n. 1, p.
29-56.
MARTIN, J.R. Mourning: how we
get aligned. Discourse and Society, 2004, vol. 15, n. 2-3, p. 321-344.
MARTIN,
J.R. Discourse Studies. En: HALLIDAY, M.A.K. y J. WEBSTER (eds.) Continuum
Companion to Systemic Functional Linguistics. Londres: Continuum, 2009, p. 154-165.
MARTIN, J. y D. ROSE Genre Relations. Mapping Culture. Londres: Equinox, 2007a.
MARTIN, J.R. y D. ROSE Working
with Discourse. Meaning beyond the Clause. Segunda edición. Londres: Continuum,
2007b.
MATTHIESSEN, C.M.I.M y J.
BATEMAN Text generation and
Systemic-Functional Linguistics. Experiences from English and Japanese. Londres:
Pinter Publishers, 1991.
PACKER, J.I. Introduction: Why Preach? En: LOGAN, S.T. (ed.) Preaching. The Preacher and Preaching in the Twentieth Century. Hertfordshire: Evangelical Press, 1986, p.1-29.
POYNTON, C. Language
and Gender: Making the Difference.
RENKEMA, J. The Texture of Discourse.
Amsterdam/Philadelphia: John Benjamin, 2009.
ROBINSON, H. W. Expository Preaching. Principles and Practice.
THOMPSON,
G. y P. MUNTIGL Systemic Functional Linguistics: an interpersonal perspective. En: ANTOS, G. y E. VENTOLA (eds.) Handbook of Interpersonal Communication. Berlín/Nueva York: Mouton de Gruyter, 2008, p.
107-132.
VAN DIJK, T.
(1998) Ideology. Londres: Sage Publications.
VAN DIJK, T. Discurso y poder. Traducción de Alcira Bixio. Barcelona: Gedisa, 2009.
VAN LEEUWEN, T. Critical
Discourse Analysis. En: RENKEMA, J. (ed.) Discourse,
of Course. An Overview of Research in Discourse Studies. Amsterdam/Philadelphia:
John Benjamin, 2009, p. 277-292.
WOODS, N. Describing Discourse.
A Practical Guide to Discourse Analysis.
|