REVISTA ELECTRÓNICA DE ESTUDIOS FILOLÓGICOS


Critique el Diccionario de la RAE... pero no pida que sea políticamente correcto

Ana Mendoza (Efe) | Madrid

Actualizado domingo 31/07/2011 11:33 horas

La 23ª edición del Diccionario se publicará en otoño de 2014

 

http://www.elmundo.es/elmundo/2011/07/31/cultura/1312104785.html

 

Comentarios 29

La Real Academia Española ha creado una unidad para canalizar las críticas y propuestas relacionadas con el Diccionario, que serán estudiadas de inmediato e incorporadas a la edición digital, si se consideran adecuadas. Pero que nadie exija corrección política, porque no la habrá "en absoluto".

"El Diccionario no puede ser políticamente correcto porque la lengua sirve para amar pero también para insultar. No podemos suprimir las palabras que usamos cuando nos enfadamos o cuando somos injustos, arbitrarios o canallas", afirma en una entrevista el secretario de la Real Academia Española (RAE), Darío Villanueva.

Esa unidad, cuya dirección de correo electrónico es unidrae@rae.es, es interactiva y tendrá un lugar específico en el nuevo portal que abrirá en los próximos meses la Academia. Mientras tanto, se atenderán las propuestas que vayan llegando para mejorar el Diccionario.

"Cualquier hablante es una autoridad para nosotros, en el sentido de que puede apreciar que en el DRAE faltan cosas o sobran otras", señala el secretario, quien pone como ejemplo las críticas enviadas por "una colombiana que vive en Australia" sobre la palabra "champú", definida como "loción, cuando realmente es un jabón".

"Esa señora tenía toda la razón del mundo, y hemos aprovechado para revisar las palabras conexas, como jabón, loción o gel". La definición de champú se modificará en la 23ª edición del Diccionario, que se publicará en otoño de 2014, como broche final de la celebración del tricentenario de la Real Academia Española.

El académico Pedro Álvarez de Miranda ha sido nombrado director de esa edición, que, como la anterior, de 2001, se prepara en estrecha colaboración con las veintiuna Academias de la Lengua Española restantes.

Todas ellas le han dado el visto bueno a las numerosas novedades que se han ido incorporando en estos años a la edición digital del Diccionario, que recibe un millón de visitas diarias. Entre las últimas figuran la expresión "libro electrónico" y voces como abducir, antiespañol, cultureta, muslamen o "jet lag".

La 23ª edición contará con nuevos términos procedentes del campo de la informática, como el de "tableta", que la Academia ha decidido oficializar para el "tablet", esa pantalla táctil multiservicio con millones de usuarios en el mundo. Esa incorporación está pendiente de la aprobación de las Academias americanas.

De haber mantenido el anglicismo puro y duro, el plural hubiera sido "tablets", que, según Darío Villanueva, "es contrario a la prosodia del español". La solución fue "tableta", una palabra que viene del latín y entre cuyas acepciones está la del rico chocolate.

Quejas frecuentes

La RAE recibe con frecuencia quejas sobre algunas definiciones que los hablantes consideran inadecuadas. Así ha sucedido recientemente con el término "rural" que, en su segunda acepción, se define como "inculto, tosco, apegado a cosas lugareñas". La Academia había suprimido en 2008 esa acepción, "pero llegó tarde a la última modificación del diccionario en línea", que comprendía las decisiones acordadas hasta 2007.

También ha habido problemas con la comunidad judía porque "judiada" está en el Diccionario, o con Galicia porque el término "gallego" en algunos países de América equivale a "tonto", y así se recogía en el Diccionario aunque en la próxima edición ya no figurará esa acepción. Darío Villanueva es gallego y asegura que él no se siente "ofendido por eso, porque hay que contextualizar las cosas".

"El Diccionario no puede ser políticamente correcto. En él se incluyen palabras que sirven para amar o para insultar porque en la vida se ama y se insulta, y el idioma va acompañando a la vida. No podemos hacer un Diccionario sesgado", subraya, antes de añadir: "corrección política en absoluto".

El idioma "es un ecosistema y no se puede alterar alegremente porque se produce un descalabro" y cualquier decisión que se tome tiene muchas repercusiones", asegura Villanueva, quien pone como ejemplo "el asunto de 'miembra'", ese femenino que a la exministra Bibiana Aído le hubiera gustado que se aceptara.

"Si eso llegara a imponerse habría que revisarlo todo. La identificación absurda del morfema 'o' como signo masculino y del 'a' como femenino llevaría a la contradicción de que a Nadal habría que decirle tenisto y a Steffi Graf tenista. Habría pianistos y pianistas, colegos y colegas, etc".

Las Academias se dan un tiempo antes de introducir nuevas voces en el Diccionario, porque a veces "son flor de un día". Así ha pasado con la palabra "pagafantas", que se puso de moda hace unos años e incluso hubo una película llamada así, pero hoy día "ya no la utiliza nadie".

 

Redactar mensaje privado

Enviar mensaje a JoseCuervo

Asunto: Texto:

JoseCuervo 31.jul.2011 | 19:18

#21

Por fin un poco de cordura........pero claro, es que a estos no los elige el gobierno de turno...

Redactar mensaje privado

Enviar mensaje a Elpobrecitodeshollinador

Asunto: Texto:

Elpobrecitodeshollinador 31.jul.2011 | 19:40

#22

Cierto, #18El problema es que los miembros de la Real Academia se encuentran ociosos y no saven como matar su tiempo libre y como justificar sus favulosas retribuciones., deberían invertir el tiempo en tareas de auténtico provecho. Por ejemplo, mostrarte los usos de la b y de la v. Pues la llevas clara, #19Yo no quiero un diccionario panhispánico, quiero un diccionario del español de España. Que hagan ediciones diferentes. Es confuso, cargado. Las conjugaciones de los verbos: que si "vos" o "cogés"¿ Pero qué pretenden, ¿que terminemos hablando con esos acentos de dobladores de dibujos animados de disney? Esa idea de un diccionario panhispánico es un intento de mantener el español como idioma cohesionador, dejémosles ir, eso es lo que quisieron, si derivan en idiomas diferentes pues ya está, ¿no querían ser libres? No nos dejemos arrastrar, la palabra "hispano" de nuestra querida Hispania, o "latino" de la cultura y civilización romanas han perdido el significado original, ahora, yo al menos, me avergüenzo de denominarme hispano., porque idioma español, te guste o no, hay uno, grande y libre. :-) Yo creo, #20A la atención de Ana Mendoza: Repasando el articulo me encuentro con esta frase "le hubiera gustado que se aceptara" Como quiera que estamos hablando de corrección escrita y hablada, no puedo dejar de señalar que esta frase es incorrecta, al echar mano dos veces del subjuntivo. La frase, bien expresada, sería así: ..."le habría gustado que se aceptara", que la intención de la frase guarda relación con el condicional, por eso se usa HABRÍA.

Redactar mensaje privado

Enviar mensaje a nartex

Asunto: Texto:

nartex 31.jul.2011 | 20:05

#23

No creo que el idioma de Cervantes deba ser mancillado porque un grupo de sesudos académicos entiendan que el lenguaje debe ser creado en la calle. Si eso hubiera sido así el castellano habría evolucionado de tal manera que no entenderíamos prácticamente ningún texto antiguo, es decir, se desvirtuaría de tal manera que no parecería el mismo. Por otro lado, si se acepta el hablar que sale de la calle, también aceptarán la nueva forma de escribir, comiéndose todas las letras. ¿Para qué serviría entonces la gramática española?

Redactar mensaje privado

Enviar mensaje a Elpobrecitodeshollinador

Asunto: Texto:

Elpobrecitodeshollinador 31.jul.2011 | 20:32

#24

¡Y allí te has quedado tú, #23No creo que el idioma de Cervantes deba ser mancillado porque un grupo de sesudos académicos entiendan que el lenguaje debe ser creado en la calle. Si eso hubiera sido así el castellano habría evolucionado de tal manera que no entenderíamos prácticamente ningún texto antiguo, es decir, se desvirtuaría de tal manera que no parecería el mismo. Por otro lado, si se acepta el hablar que sale de la calle, también aceptarán la nueva forma de escribir, comiéndose todas las letras. ¿Para qué serviría entonces la gramática española?, en los tiempos de Cervantes! (y estoy siendo generoso). ¿Cómo explicarte que la gramática es bastante más que unas cuantas hojas impresas con el beneplácito de la RAE? Le dejo esta tarea a otro, hoy no tengo el cuerpo para estas cosas. TODOS los filólogos del planeta trabajan sobre LO que se habla EN LA CALLE; en este sentido el artículo no tiene nada de especial, es algo básico, la plataforma de arranque que permite a la Academia ORGANIZAR el idioma. Lo novedoso de la entrada es que TODOS los usuarios puedan participar en la confección del listado de palabras del idioma, así como de sus acepciones (anulando, matizando o incorporando). Pero ya veo que es como si la RAE estuviera hablando de operar con raíces cuadradas cuando muchos usuarios no saben ni sumar.

Redactar mensaje privado

Enviar mensaje a SPANSI

Asunto: Texto:

SPANSI 31.jul.2011 | 21:21

#25

Por supuesto que el diccionario no puede ser politicamente correcto. La lengua es la que es y no admite chorradas campestres. Como ejemplo de chorrada, esta lo de la palabra que se inventa la Sra. Aido "miembra" y encima dice que le gustaria que la misma constara en el diccionario. Eso es de un atrevimiento y osadia intolerable, pretender que una palabra que se inventa esta señora y que solo utiliza ella y dudo que la utilice, sostenga que se incluya en el diccionario.- Si al cargo de Ministro llegan personas con tal actitud, me siento perdido y decepcionado, ademas de indignado.

Redactar mensaje privado

Enviar mensaje a Tarfila

Asunto: Texto:

Tarfila 31.jul.2011 | 22:06

#26

Una gran idea. Aunque los lingüistas hacen un trabajo extraordinario y demuestran tener recursos para hacer bien su trabajo, seguro que en alguna ocasión los que estamos al margen de la redacción del diccionario podremos aportar mayor precisión a algunas definiciones. Viva el español, la lengua más fuerte y bella

Redactar mensaje privado

Enviar mensaje a forastero

Asunto: Texto:

forastero 31.jul.2011 | 22:58

#27

Autocita: #19Yo no quiero un diccionario panhispánico, quiero un diccionario del español de España. Que hagan ediciones diferentes. Es confuso, cargado. Las conjugaciones de los verbos: que si "vos" o "cogés"¿ Pero qué pretenden, ¿que terminemos hablando con esos acentos de dobladores de dibujos animados de disney? Esa idea de un diccionario panhispánico es un intento de mantener el español como idioma cohesionador, dejémosles ir, eso es lo que quisieron, si derivan en idiomas diferentes pues ya está, ¿no querían ser libres? No nos dejemos arrastrar, la palabra "hispano" de nuestra querida Hispania, o "latino" de la cultura y civilización romanas han perdido el significado original, ahora, yo al menos, me avergüenzo de denominarme hispano. "nuestra querida Hispania", reconozco que me he pasado, a veces soy más efusivo de lo que quisiera. Por lo demás suscribo todo lo dicho, yo, como los señores catedráticos tampoco creo en lo políticamente correcto cuando de aclarar conceptos se trata.

Redactar mensaje privado

Enviar mensaje a Miscollons

Asunto: Texto:

Miscollons 01.ago.2011 | 00:31

#28

¿Alguien puede decirme cómo un escritor de bestsellers de mala calidad como Arturo Pérez-Reverte ha llegado a ingresar en la Real Academia de la Lengua?

Redactar mensaje privado

Enviar mensaje a ATLANTE1981

Asunto: Texto:

ATLANTE1981 01.ago.2011 | 12:17

#29

#18El problema es que los miembros de la Real Academia se encuentran ociosos y no saven como matar su tiempo libre y como justificar sus favulosas retribuciones. "saven" ???"favulosas" ?? tiene mérito participar en un blog criticando a la RAE y meter semejantes aberraciones alfabéticas. Lo mismo sus "favulosas" retribuciones se quedan cortas ante incultos como tú que no creo que haya visto un diccionario en su vida. "saves"?

  1. iosu 31.jul.2011 | 14:04

#11

Está bien que se abra la participación de los ciudadanos en la confección del diccionario http://zaratiegui.net/

Redactar mensaje privado

Enviar mensaje a Ween

Asunto: Texto:

Ween 31.jul.2011 | 14:43

#12

La RAE no debería enredarse con lo políticamente correcto o incorrecto (o sea con temas "éticos"), sería un gran error. Sus criterios deben estar basados en la experiencia y la realidad. Una vez me criticaron por usar la palabra "verdulera" en su acepción "mujer descarada y ordinaria", argumentando que con ello insultaba a las dependientas de verdulería. Mi único argumento fue que le echaran la culpa al diccionario. Al que por otra parte y dicho sea de paso no habría que hacer demasiado caso porque siempre va rebufo de la lengua viva y no al revés.

Redactar mensaje privado

Enviar mensaje a esperanzo

Asunto: Texto:

esperanzo 31.jul.2011 | 15:01

#13

La Real Academia es como todo, ni son de fiar las academias, ni los colegios de primaria, ni las guarderias, ni institutos y menos la universidad, enseñan de todo menos ética, moral, religión y buenas costumbres, casi como Wikipedia o las lentejas, el que quiere las come y el que no las deja. Está tan liado y retorcido todo lo que vemos y pisamos que al andar hay que levantar bien los pies para no tropezar, caer y hacernos magulladuras. Estan todos los "campos" para meter el arado a fondo y enderezar y ahondar los surcos, para volver a plantar semillas para que de frutos del 1000 por cien y no como ahora que la cizaña va por delante de la mies.

Redactar mensaje privado

Enviar mensaje a car_pdiem

Asunto: Texto:

car_pdiem 31.jul.2011 | 15:17

#14

Soy super fan de la RAE !!!!!!!!

Redactar mensaje privado

Enviar mensaje a amargadir

Asunto: Texto:

amargadir 31.jul.2011 | 16:48

#15

Lo que fue, fue ( por ejemplo franco gano la guerra y gobernó el país durante cuarenta años hasta su fallecimiento, sin que nadie se volviese a alzar contra él, siendo solamente los de ETA con sus atentados, los osados contra el franquismo y que una vez llegada la democracia, en vez de cesar su lucha, continuaron con su actividad subversiva convirtiéndose en terrorista y siendo odiados por gran parte de la sociedad española , apardalada y acojonada que no entendió que deseaban y era, la separación de España de las Vascongadas y lo demás ya son meras interpretaciones de cada cual y sus intereses. es un ejemplo y así muchísimas cosas mas. Y no nos intenten dorar la píldora y que traguemos piedras de molino rojizo o azulado y otros colorines periféricos.

Redactar mensaje privado

Enviar mensaje a R4F4

Asunto: Texto:

R4F4 31.jul.2011 | 17:08

#16

@amargadir Pues te ha quedado bastante fino el discurso, (con todas sus comas y eso) pero este diccionario es el la RAE, no el diccionario biográfico de la Real Academia de Historia...

Redactar mensaje privado

Enviar mensaje a Javiso

Asunto: Texto:

Javiso 31.jul.2011 | 17:09

#17

¿Y por que dicen que no van a ser políticamente correctos, y después eliminan la acepción de gallego que nos ofende a los españoles? A mí me da que lo que van a hacer es justo lo contrario de lo que pregonan. Peor para ellos, si la RAE ha sobrevivido tanto tiempo es precisamente por no dar la espalda a la realidad, en cuanto abandonen ese camino, plof.

Redactar mensaje privado

Enviar mensaje a Rucio

Asunto: Texto:

Rucio 31.jul.2011 | 18:47

#18

El problema es que los miembros de la Real Academia se encuentran ociosos y no saven como matar su tiempo libre y como justificar sus favulosas retribuciones.

Redactar mensaje privado

Enviar mensaje a forastero

Asunto: Texto:

forastero 31.jul.2011 | 19:12

#19

Yo no quiero un diccionario panhispánico, quiero un diccionario del español de España. Que hagan ediciones diferentes. Es confuso, cargado. Las conjugaciones de los verbos: que si "vos" o "cogés"¿ Pero qué pretenden, ¿que terminemos hablando con esos acentos de dobladores de dibujos animados de disney? Esa idea de un diccionario panhispánico es un intento de mantener el español como idioma cohesionador, dejémosles ir, eso es lo que quisieron, si derivan en idiomas diferentes pues ya está, ¿no querían ser libres? No nos dejemos arrastrar, la palabra "hispano" de nuestra querida Hispania, o "latino" de la cultura y civilización romanas han perdido el significado original, ahora, yo al menos, me avergüenzo de denominarme hispano.

Redactar mensaje privado

Enviar mensaje a quilopan

Asunto: Texto:

quilopan 31.jul.2011 | 19:21

#20

A la atención de Ana Mendoza: Repasando el articulo me encuentro con esta frase "le hubiera gustado que se aceptara" Como quiera que estamos hablando de corrección escrita y hablada, no puedo dejar de señalar que esta frase es incorrecta, al echar mano dos veces del subjuntivo. La frase, bien expresada, sería así: ..."le habría gustado que se aceptara"

Redactar mensaje privado

Enviar mensaje a JoseCuervo

Asunto: Texto:

JoseCuervo 31.jul.2011 | 19:18

#21

Por fin un poco de cordura........pero claro, es que a estos no los elige el gobierno de turno...

Redactar mensaje privado

Enviar mensaje a Elpobrecitodeshollinador

Asunto: Texto:

Elpobrecitodeshollinador 31.jul.2011 | 19:40

#22

Cierto, #18El problema es que los miembros de la Real Academia se encuentran ociosos y no saven como matar su tiempo libre y como justificar sus favulosas retribuciones., deberían invertir el tiempo en tareas de auténtico provecho. Por ejemplo, mostrarte los usos de la b y de la v. Pues la llevas clara, #19Yo no quiero un diccionario panhispánico, quiero un diccionario del español de España. Que hagan ediciones diferentes. Es confuso, cargado. Las conjugaciones de los verbos: que si "vos" o "cogés"¿ Pero qué pretenden, ¿que terminemos hablando con esos acentos de dobladores de dibujos animados de disney? Esa idea de un diccionario panhispánico es un intento de mantener el español como idioma cohesionador, dejémosles ir, eso es lo que quisieron, si derivan en idiomas diferentes pues ya está, ¿no querían ser libres? No nos dejemos arrastrar, la palabra "hispano" de nuestra querida Hispania, o "latino" de la cultura y civilización romanas han perdido el significado original, ahora, yo al menos, me avergüenzo de denominarme hispano., porque idioma español, te guste o no, hay uno, grande y libre. :-) Yo creo, #20A la atención de Ana Mendoza: Repasando el articulo me encuentro con esta frase "le hubiera gustado que se aceptara" Como quiera que estamos hablando de corrección escrita y hablada, no puedo dejar de señalar que esta frase es incorrecta, al echar mano dos veces del subjuntivo. La frase, bien expresada, sería así: ..."le habría gustado que se aceptara", que la intención de la frase guarda relación con el condicional, por eso se usa HABRÍA.

Redactar mensaje privado

Enviar mensaje a nartex

Asunto: Texto:

nartex 31.jul.2011 | 20:05

#23

No creo que el idioma de Cervantes deba ser mancillado porque un grupo de sesudos académicos entiendan que el lenguaje debe ser creado en la calle. Si eso hubiera sido así el castellano habría evolucionado de tal manera que no entenderíamos prácticamente ningún texto antiguo, es decir, se desvirtuaría de tal manera que no parecería el mismo. Por otro lado, si se acepta el hablar que sale de la calle, también aceptarán la nueva forma de escribir, comiéndose todas las letras. ¿Para qué serviría entonces la gramática española?

Redactar mensaje privado

Enviar mensaje a Elpobrecitodeshollinador

Asunto: Texto:

Elpobrecitodeshollinador 31.jul.2011 | 20:32

#24

¡Y allí te has quedado tú, #23No creo que el idioma de Cervantes deba ser mancillado porque un grupo de sesudos académicos entiendan que el lenguaje debe ser creado en la calle. Si eso hubiera sido así el castellano habría evolucionado de tal manera que no entenderíamos prácticamente ningún texto antiguo, es decir, se desvirtuaría de tal manera que no parecería el mismo. Por otro lado, si se acepta el hablar que sale de la calle, también aceptarán la nueva forma de escribir, comiéndose todas las letras. ¿Para qué serviría entonces la gramática española?, en los tiempos de Cervantes! (y estoy siendo generoso). ¿Cómo explicarte que la gramática es bastante más que unas cuantas hojas impresas con el beneplácito de la RAE? Le dejo esta tarea a otro, hoy no tengo el cuerpo para estas cosas. TODOS los filólogos del planeta trabajan sobre LO que se habla EN LA CALLE; en este sentido el artículo no tiene nada de especial, es algo básico, la plataforma de arranque que permite a la Academia ORGANIZAR el idioma. Lo novedoso de la entrada es que TODOS los usuarios puedan participar en la confección del listado de palabras del idioma, así como de sus acepciones (anulando, matizando o incorporando). Pero ya veo que es como si la RAE estuviera hablando de operar con raíces cuadradas cuando muchos usuarios no saben ni sumar.

Redactar mensaje privado

Enviar mensaje a SPANSI

Asunto: Texto:

SPANSI 31.jul.2011 | 21:21

#25

Por supuesto que el diccionario no puede ser politicamente correcto. La lengua es la que es y no admite chorradas campestres. Como ejemplo de chorrada, esta lo de la palabra que se inventa la Sra. Aido "miembra" y encima dice que le gustaria que la misma constara en el diccionario. Eso es de un atrevimiento y osadia intolerable, pretender que una palabra que se inventa esta señora y que solo utiliza ella y dudo que la utilice, sostenga que se incluya en el diccionario.- Si al cargo de Ministro llegan personas con tal actitud, me siento perdido y decepcionado, ademas de indignado.

Redactar mensaje privado

Enviar mensaje a Tarfila

Asunto: Texto:

Tarfila 31.jul.2011 | 22:06

#26

Una gran idea. Aunque los lingüistas hacen un trabajo extraordinario y demuestran tener recursos para hacer bien su trabajo, seguro que en alguna ocasión los que estamos al margen de la redacción del diccionario podremos aportar mayor precisión a algunas definiciones. Viva el español, la lengua más fuerte y bella

Redactar mensaje privado

Enviar mensaje a forastero

Asunto: Texto:

forastero 31.jul.2011 | 22:58

#27

Autocita: #19Yo no quiero un diccionario panhispánico, quiero un diccionario del español de España. Que hagan ediciones diferentes. Es confuso, cargado. Las conjugaciones de los verbos: que si "vos" o "cogés"¿ Pero qué pretenden, ¿que terminemos hablando con esos acentos de dobladores de dibujos animados de disney? Esa idea de un diccionario panhispánico es un intento de mantener el español como idioma cohesionador, dejémosles ir, eso es lo que quisieron, si derivan en idiomas diferentes pues ya está, ¿no querían ser libres? No nos dejemos arrastrar, la palabra "hispano" de nuestra querida Hispania, o "latino" de la cultura y civilización romanas han perdido el significado original, ahora, yo al menos, me avergüenzo de denominarme hispano. "nuestra querida Hispania", reconozco que me he pasado, a veces soy más efusivo de lo que quisiera. Por lo demás suscribo todo lo dicho, yo, como los señores catedráticos tampoco creo en lo políticamente correcto cuando de aclarar conceptos se trata.

Redactar mensaje privado

Enviar mensaje a Miscollons

Asunto: Texto:

Miscollons 01.ago.2011 | 00:31

#28

¿Alguien puede decirme cómo un escritor de bestsellers de mala calidad como Arturo Pérez-Reverte ha llegado a ingresar en la Real Academia de la Lengua?

Redactar mensaje privado

Enviar mensaje a ATLANTE1981

Asunto: Texto:

ATLANTE1981 01.ago.2011 | 12:17

#29

#18El problema es que los miembros de la Real Academia se encuentran ociosos y no saven como matar su tiempo libre y como justificar sus favulosas retribuciones. "saven" ???"favulosas" ?? tiene mérito participar en un blog criticando a la RAE y meter semejantes aberraciones alfabéticas. Lo mismo sus "favulosas" retribuciones se quedan cortas ante incultos como tú que no creo que haya visto un diccionario en su vida. "saves"?