tritonos
TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL
Briales Bellón, Isabel (Universidad Pablo de Olavide. Sevilla, España): Cómo investigar en Traducción Audiovisual: archivos, metodología y herramientas/Research in Audiovisual Translation: files, methodology and tools
Espárrago, Antonio Teodoro (Universidad Pablo de Olavide. Sevilla. España): El doblaje de canciones en películas musicales no animadas: “The greatest showman”/ Dubbing of songs in non-animated musical films: “The Greatest Showman”
López González, Antonio María (Universidad de Lódz. Depto. de Filología Española. Lódź. Polonia): Diferencias en la selección léxica en el doblaje en español de España y en español latino de un capítulo de la serie “Friends”/ Differences in the lexical selection in dubbing in castilian spanish and in latin spanish of a chapter of “The Friends series”