XI FAGE Kongress: Vielfalt formen - Formen der Vielfalt

 

Lectura poética y conversación con José F. A. Oliver y Mario Martín Gijón 

 

Oliver

José F. A. Oliver es una de las voces más notables de la poesía contemporánea en alemán. De origen andaluz, nació en 1961 en Hausach (Selva Negra/Alemania), donde vive y trabaja como poeta y ensayista, además de como traductor de poesía, principalmente del y al español. Ha recibido, entre otros galardones, el Adelbert-von-Chamisso-Preis (1997), el Kulturpreis des Landes Baden-Württemberg (2007), el Basler Lyrikpreis (2015) la Liliencron-Dozentur (2019) y el Heinrich-Böll-Preis (2021). Profesor invitado para la docencia de la poesía entre otras instituciones en el M.I.T. (Cambridge / EEUU), y la Universidad de Cork (Irlanda), en la TU Dresden, la LMU de Múnich y, junto a Terézia Mora en la Universität Bayreuth. Entre sus publicaciones destacan obras como Fahrtenschreiber. Gedichte. Suhrkamp. Frankfurt a.M. 2010; Fremdenzimmer. Essays. weissbooks.w. Frankfurt a.M. 2015; sorpresa, unverhofft – Lorca, 13 Einschreibungen. hochroth. Berlin 2015; 21 Gedichte aus Istanbul, 4 Briefe und 10 Fotow:orte. Matthes & Seitz, Berlin 2016, wundgewähr. Gedichte. ibidem. 2018 und jüngst gemeinsam mit Mikael Vogel Zum Bleiben, wie zum Wandern – Hölderlin, theurer Freund. 20 Gedichte und ein verzweifeltes Lied. SCHILER&MÜCKE Verlag. Tübingen/Berlin 2020.
   

Gijón

Mario Martín Gijón, nacido en 1979 en Villanueva de la Serena (Badajoz, España), es escritor y profesor. Entre 2004 y 2008 trabajó en la Philipps-Universität Marburg (Alemania), y posteriormente en la Universidad Masaryk de Brno (República Checa). Actualmente es profesor titular en la Universidad de Extremadura (Cáceres). Ha publicado media docena de monografías académicas, especialmente sobre literatura del exilio republicano español. Como poeta es autor de los libros Latidos y desplantes (Madrid, Vitruvio, 2011), Rendicción (Madrid, Amargord 2013; traducido al ingés en traducción de Terence Dooley: Sur(rendering), Shearsman Books 2020), Tratado de entrañeza (Madrid, 2014) und Des en canto (Valparaíso/Barcelona, RIL Editores, 2019). En 2021 apareció una antología de sus poemas en serbio, traducidos por Duska Radivojevic (Banja Luka/Belgrad, Petar Kocic Stiftung) y en 2022 acaba de publicarse la antología Cuerpoemas, versb:leibend, traducidos por José F. A. Oliver (Tubinga/Berlín, Verlag Schiler & Mücke). Algunos poemas suyos han sido traducidos al francés, italiano, rumano, chino y polaco, y publicados en diversas revistas. En 2020 fue galardonado con el Premio de Literatura del Festival de Novi Sad.