ÍNDICE
TONOSDIGITAL 13
Junio
de 2007
PORTADA
Tintero de Tonos
¿Tomamos el té o nos suicidamos?
de Marcos Winocur (Instituto de Ciencias Sociales
y Humanidades de la Universidad Autónoma de Puebla.
México)
La cabra requisada y Lovely en San Pedro de Cardeña, de Estanislao Ramón Trives
(Universidad de Murcia)
Poemas de un bibliotecario, de Juan Francisco Fernández
Fernández
Un chico rebelde (II parte), de El Trovero
marciano
Camina el Autor (Selección
de poemas), de Víctor Bueno Román
“Assalumu alaikum, al-Musafir!”, de Víctor Bueno Román
Luces y sombras, de Isabel Rodríguez de Vera
Plazas
Selección de microrrelatos, de Fej Delvahe
Monotonos
Márquez
Guerrero, María (Universidad de Sevilla): Estrategias
de descortesía al servicio de la persuasión en publicidad
Tritonos
Traducción, empresas
e instituciones
Botella
Tejera, Carla (Universidad de Alicante): Aproximación
al estudio del doblaje y la subtitulación
desde la perspectiva prescriptivista
y la descriptivista: la
traducción audiovisual
Ponce Márquez, Nuria (Universidad
Pablo de Olavide, Sevilla):
El apasionante mundo del traductor como eslabón invisible entre lenguas
y culturas
Valdivieso,
María y Muñoz, Javier (Consejo de Europa): Autoridad
y cambio lingüístico en la traducción institucional
Estudios
Adsuar
Fernández, María Dolores (Universidad de Murcia):
Roberto Arlt y el arte de ocupar la vidriera
del café
Agulló
Vives, Carmen (E. U. de Magisterio de Albacete): Casasayas, traductor del “Quijote”: Recursos estilísticos
Barrada, Adil (Universidad Autónoma de Madrid): Intertextualidad y traducción: la alusión como elemento primordial en la
traducción de los textos literarios del árabe al español
Besó
Portalés, César (I.E.S. “Salvador
Gadea” de Aldaia,
Valencia): El tema del marido dado por muerto que reaparece,
en cuatro obras de teatro de la posguerra española
Castany-Prado, Bernat (Universidad
de Georgetown): Escepticismo y conservadurismo
progresista en la obra de Jorge Luis Borges
Cervera Salinas, Vicente (Universidad de Murcia): Juan Gelman y José
Emilio Pacheco reavivan el hontanar poético europeo
Correa, Pedro (Universidad de Granada): Diferencias entre
el "conte" y el
"roman" de Floire
et Blancheflor
Flores Acuña, Estefanía
(Universidad Pablo de Olavide,
Sevilla): La España profunda de los años sesenta ante
el lector italiano: reflexiones sobre la traducción
de Los Santos inocentes
Fuentes Gómez, Josefa
(Universidad de Murcia): Los
emblemas poéticos de Alejandra Pizarnik
Gallego Cuiñas, Ana (Universidad de Granada): Exilios y nostalgias: Antonio Muñoz Molina y Milán Kundera
Gallo, Andrea (Università
“Ca’ Foscari” Venecia-Universidad
de Valladolid): Una
voz hispana de Filipinas: Edwin Agustín Lozada
García Aguilar, Mónica (Universidad
de Granada):
Aproximación al estudio de la lengua poética de Tommaso
Stigliani
González-Blanco García,
Elena (Universidad de Harvard):
Diferencias de organización discursiva en la argumentación, el diálogo
y el relato. Análisis de un conjunto de textos de
distinta naturaleza
Gómez
Cervantes, María del Mar (Universidad de Murcia):
La presencia de los géneros retóricos en la realidad comunicativa de la
empresa
Hermosilla
Sánchez, Alejandro
(Universidad de Murcia): Un
recorrido por la narrativa de Abel Posse
Hernández, Belén (Universidad de
Murcia): Qué
traducir y el porqué de lo no traducido. El caso Pirandello
Hernández
Campoy, Juan Manuel (Universidad
de Murcia): Historia Interna e Historia Externa de la Lengua: El Fenómeno del Rotacismo
en el Inglés Neoyorkino
Martín Asuero,
Pablo (Instituto Cervantes de Estambul): Estambul
capital imperial marítima en las descripciones de
viajeros hispánicos (1784-1916)
Martínez Sánchez, José Manuel (Universidad
de Murcia): El
blog como fenómeno semiótico
Molina Gómez, José Antonio (Universidad
de Murcia):
San Gregorio de Elvira y el abuso de la etimología
bíblica en la España romana durante la segunda mitad
del siglo IV
Montoya Juárez, Jesús
(Universidad de Granada): La
narrativa de Edmundo Paz Soldán o cómo llegamos a
ser sueños digitales
Navarro, Carmen (Universidad
de Verona): Fraseología
contrastiva del Español y el Italiano (Análisis de un corpus bilingüe)
Nguepi, George
Victor (Universidad de Douala.
Camerún): Valor textual y contenido semántico del
infinitivo como alter-imperativo en español y en francés
Ramos,
Eric (Universidad de San Marcos, Lima): Concepción
de Nación en Aguardiente
de Hildebrando Pérez
Rodríguez Abella, Rosa María (Universidad
de Verona): Lengua,
cultura y conflicto (o cómo afrontar la alteridad)
Rodríguez Muñoz, Francisco José (Universidad de Almería): Comunicación, autismo y síndrome de Asperger. Hacia un estado de la cuestión
desde el punto
de vista bibliográfico
Vélez Bertomeu, Fabio (Universidad Autónoma
de Madrid): Paul Celan y la “elección de la lengua”
Entrevistas
ALMUDENA GRANDES: sobreviviendo a su propio mito. Entrevista de
Alejandro Hermosilla Sánchez
ROSA MARÍA AGUILERA GUZMÁN:
El Síndrome de Ulises. Entrevista de Mariel Reinoso
Corpora
Escarceos filológicos, de Francisco
Gómez Ortín (Universidad
de Murcia)
Perfiles
Andrés Sobejano Alcayna, humanista y escritor, por Francisco Javier
Díez de Revenga Torres (Universidad de Murcia)
José Ramón Lomba y Pedraja, por Francisco
Javier Díez de Revenga (Universidad de Murcia)
Peri Biblión
Canto a la movilidad de los estudiantes
en Europa, de Xavier Laborda Gil (Universidad
de Barcelona)
Relecturas
Contribución al estudio de las ideas ortográficas
en España, de Abraham Esteve
Serrano (Universidad de Murcia)
Ulrich de Hutten, François Rabelais et le mal français, de Jean Moline (Universidad de Tours)
Reseñas
¿Quién es el otro? (Reseña de Historias
de otros, de Jesús Montoya Juárez), por Ángel
Esteban
Introducción a la literatura comparada,
de Susana Gil-Albarellos
Pérez-Pedrero, por Javier García Rodríguez
Teselas
1984, George Orwell
Guapa de
cara, de Rafael Reig
Pandora en
el Congo, de Albert Sánchez Piñol
Wilt, de Tom Sharpe
Tan fuerte, tan cerca, Jonathan Safran
Foer
Ensayo sobre la
lucidez, de José Saramago
Literati, de Barry
McCrea
Recortes
Intervención del Presidente
del Gobierno de la Rioja, Pedro Sanz, en la presentación
del 'Diccionario de voces riojanas'. Discursos e intervenciones. 7 de octubre de 2004
Conferencia sobre 'El origen
de una lengua: San Millán y el Español', de Pedro Sanz, Presidente
del Gobierno de la Rioja. 9 de noviembre de 2004
Intérpretes bajo sospecha. La CIA
ya no confía en sus traductores árabes, de Marta Torres. La
Razón, 9 de junio de 2005
Sergio Pitol. Una entrevista
Historia de un pandillero de Los
Ángeles. Alex Sánchez cuenta cómo y por qué entró
a la Mara Salvatrucha, de Jorge Morales Almada. La Opinión, 26 de enero de 2007
Apoyo a vestir con uniforme en las
escuelas,
de Jorge Morales Almada.
La Opinión, 2 de febrero de 2007
Respeto a los intérpretes, de Beatriz
López Ewert y Alicia de
la Calle Ortega (miembros AIIC), El
País, 23 de marzo de 2007
Inmigrantes llenan vacío de
población. La Opinión, 5 de abril de
2007