Unidad 8

Icono de iDevice de pregunta Vocabulario. Elige la expresión griega equivalente a la española.

1. Informarse

Πληροφορούμαι

δίνω πληροφορίες


2. Agencia de viajes

Τουριστικός οδηγός

πρακτορείο ταξιδίων   


3. Control de pasaportes

Έλεγχος διαβατηρίου

γραφεία διαβατηρίων


4. Habitación doble

Τρίκλινο δωμάτιο

δίκλινο δωμάτιο


5. Billete de ida y vuelta

Απλό εισιτήριο

ισιτήριο με επιστροφή


6. Vacaciones de verano

Καλοκαιρινές διακοπές

καλοκαιρινές εκπτώσεις


7. Horario de trenes

Σταθμός τρένων

δρομολόγια τρένων


8. Yacimiento arqueológico

Αρχαιολογικός χορός

αρχαιολογικός χώρος


9. Reservar habitación

Ανοίγω δωμάτιο

κλείνω δωμάτιο


10. Lugar de interés turístico

Αξιοθέατα

γενέθλια


Icono de iDevice Un verano en Grecia. Completa el texto seleccionando la opción correcta

Lea el párrafo que aparece abajo y complete las palabras que faltan.

Κάθε φορά που πάω στην Ελλάδα, μένω στην Αθήνα μερικές μέρες, αλλά δεν πηγαίνω πουθενά αλλού. Πέρσι όμως (θα πάω - πήγα) στη Σαντορίνη και εκεί (θα φάω – έφαγα) (πολύ καλά – περισσότερα καλά),  (έπιναν και χόρευαν - ήπια και χόρεψα), αλλά  δεν  (μπορούσε – μπόρεσα) να (κολυμπάω – κολυμπήσω), διότι οι παραλίες δεν ήταν (πολύ ωραίο – πολύ ωραίες).

Ένας φίλος μου Έλληνας μου (είπε – είπαν) ότι είναι καλύτερο να (επισκεφθώ – επισκεφθούν) την βόρεια Ελλάδα, τα βουνά είναι  (ψηλότερα – ψηλότερους), το φαγητό είναι (πιο καλός / καλύτερο), οι παραλίες είναι  (πολύ καθαρές - πιο καθαροί), και οι άνθρωποι είναι  (τόσο ανοιχτό / τόσο ανοιχτοί) όπως στην νότια Ελλάδα.

Φέτος, για αυτόν τον λόγο,  (θα επισκεφθούν – θα επισκεφθώ) το βορρά, (θα αρχίσω – Θα αρχίζω)  από το Άγιο Όρος και στη συνέχεια θα πάω στην Θεσσαλονίκη, από εκεί και με το λεωφορείο θέλω να επισφεφθώ (σε μια - μια) γραφική πόλη  (που – ότι) ονομάζεται Καβάλα. Ξέρω (που - ότι) από το λιμάνι της Καβάλας μπορώ  (να πάρω - να πάρετε) το πλοίο για την Θάσο.

Η Θάσος είναι  (ένα - μια) πολύ πράσινο νησί (ότι – που) έχει πολλές όμορφες παραλίες και  (πεύκα - πεύκους), εκεί (που κάνει – θα κάνω) μπάνιο και ηλιοθεραπεία.

Αυτό το καλοκαίρι θα είναι (φανταστικό - φανταστική).

  
Icono de iDevice Turismo en Grecia. Completa el texto seleccionando la opción correcta

Lea el párrafo que aparece abajo y complete las palabras que faltan.

Η Ελλάδα αποτελεί πραγματικό παράδεισο του πολιτιστικού  (τουρισμό / τουρισμού), ένα μεγάλο ταξίδι στη ιστορία και  (την τέχνη / η τέχνη). Εκπαιδευτικές περιηγήσεις, (θεατρικούς / θεατρικές) παραστάσεις, φεστιβάλ, προσκυνήματα, επισκέψεις σε  (αρχαιολογικούς /αρχαιολογικοί) χώρους, μνημεία και μουσεία, εκδρομές μελέτης του φυσικού  (περιβάλλον /περιβάλλοντος), του λαϊκού πολιτισμού και  (της τέχνης/την τέχνη), είναι μερικά από  (όλο/όλα) όσα έχει να προσφέρει η Ελλάδα στο χώρο του πολιτιστικού τουρισμού.
Όποιος πραγματικά  (θέλουν/ θέλει) να κατανοήσει την Ελλάδα, την ιστορία  (του/της) και το λαό της, τον περιμένει μια ανεπανάληπτη πολιτιστική εμπειρία  (έξω /μέσα) από το ταξίδι στο χώρο και στο χρόνο του  (ελληνικού/Έλληνα) πολιτισμού.

Fuente: Ελληνικός Οργανισμός Τουρισμού (www.visitgreece.gr)